Traduzione per "further and further" a russo
Esempi di traduzione.
Thus, the day that their trials can be commenced is pushed further and further into the future.
В этой связи дата начала судебных процессов по их делам откладывается все дальше и дальше.
The result is that by its methods of work the Council is moving further and further away from the intent of Article 24.
В результате этого методы работы Совета все дальше и дальше отходят от содержания статьи 24.
The continued militarization of what began in 1996 as a political conflict has led the country further and further away from political reconciliation and peaceful resolution.
Продолжающаяся милитаризация того, что началось в 1996 году как политический конфликт, уводит страну все дальше и дальше от политического примирения и мирного урегулирования.
And to what discoveries can he direct his steps outside himself, what marvels can he look for in a world where so many animal species are vanishing, where plant life is retreating further and further from our dwellings, and where man is increasingly confronted with the products and the signs of his oppressive presence?
Какие открытия он может сделать вне самого себя, на какие чудеса можно надеяться в этом мире, где гибнет столько видов животных, где растительность все дальше и дальше отступает от наших жилищ, где человек все чаще и чаще сталкивается с продукцией и знаками, свидетельствующими о его угнетающем присутствии?
Long term natural gas supplies will have to be transported over longer distances as new production centres are developed in the Russian Federation, North Africa and the Caspian Sea area, such as Turkmenistan, and perhaps ultimately Iran, that are further and further from existing consumption centres.
63. Поставки природного газа в долгосрочной перспективе должны будут осуществляться на большие расстояния по мере возникновения новых центров добычи в таких странах, как Российская Федерация, страны Северной Африки и бассейна Каспийского моря, например Туркменистан, и, возможно, в конечном счете Иран; они все дальше и дальше удаляются от существующих центров потребления.
Thus the United Nations has slipped further and further into the moral impasse from which it has suffered for the past 13 years, i.e. since it began to impose sanctions unprecedented in history for their inhumanity, savagery and cruelty, their all-inclusiveness and their violation of international law, the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights.
Таким образом, Организация Объединенных Наций все дальше и дальше заходит в нравственный тупик, в котором она находится на протяжении последних 13 лет, т.е. с того момента, когда она начала вводить санкции, беспрецедентные в истории с точки зрения их бесчеловечности, варварства, жестокости и всеобъемлющего характера и нарушающие международное право, Устав Организации Объединенных Наций и Всеобщую декларацию прав человека.
Growth-based policies, within a market-based rather than social context, have made women worse off: paid work for women is increasingly insecure and without social protection; formal sector jobs are decreasing, pushing women further and further into informal and often precarious work; and increasing burdens on women's unpaid work are evident as social safety nets are weakened or eliminated.
Ориентированная на рост политика, причем не в социальном, а в рыночном контексте, ухудшает положение женщин: оплачиваемая работа для женщин становится все менее гарантированной и не подкрепляется социальной защитой; возможности трудоустройства в формальном секторе сужаются, что вытесняет женщин все дальше и дальше в сферу неформального и зачастую опасного труда; а возрастающее бремя неоплачиваемого труда женщин становится очевидным по мере ослабления или ликвидации сетей социальной защиты8.
The summit in September will be a vital opportunity to which there are two possible outcomes: either the summit will result in an historic global development action plan to deliver the MDGs by 2015, or we will stand by and watch as progress slips further and further behind target, millions are denied the basic rights to food, education and equality, and the credibility of collective international action in the fight against poverty is irreparably undermined.
Сентябрьский саммит обеспечит жизненно важные возможности, у которых может быть два возможных исхода: либо саммит закончится историческим планом действий по глобальному развитию для достижения ЦРТ к 2015 году, либо мы будем стоять в стороне и смотреть, как прогресс ускользает дальше и дальше от намеченной цели, миллионы людей будут лишены основных прав на продовольствие, образование и равенство, а авторитет международных коллективных действий в борьбе с нищетой будет необратимо подорван.
Vermont keeps getting further and further away.
Вермонт становится все дальше и дальше.
The pride moves further and further away.
Прайд уходит все дальше и дальше.
While he gets further and further away.
Пока он уходит всё дальше и дальше.
I feel her drifting further and further away.
Я чувствую, как она отдаляется всё дальше и дальше.
Sam's just getting further and further from my reach.
Просто Сэм становится все дальше и дальше от меня.
You're getting further and further away from your precious drug.
Ты будешь все дальше и дальше от своих драгоценных лекарств.
You can hear his feet getting further and further away.
Ты же слышишь, как он уходит всё дальше и дальше.
I kept backing up, getting further and further away from him.
Я пятилась назад, все дальше и дальше от него.
The pestilence grew and spread further and further.
Язва росла и подвигалась дальше и дальше.
From then on I had hallucinations almost every time, and was able to move further and further outside of my body.
После этого я добивался галлюцинаций почти каждый раз и мне удавалось отходить от моего тела все дальше и дальше.
I could hear the booming now and then, further and further off, and by and by, after an hour, I didn't hear it no more.
Время от времени я слышал выстрелы, но все дальше и дальше; а после того как прошло около часа, и совсем ничего не стало слышно.
James was still playing with the Snitch, letting it zoom further and further away, almost escaping but always grabbed at the last second.
Джеймс по-прежнему играл снитчем, позволяя ему отлетать все дальше и дальше — казалось, что он вот-вот вырвется на свободу, — но неизменно ловя его в самый последний момент.
We heard them come along towards the crick, but couldn't see them; they seemed to stop and fool around a while; then, as we got further and further away all the time, we couldn't hardly hear them at all;
Мы слышали, как погоня прискакала к речке, но не видели ее: верховые, должно быть, потоптались на берегу, поискали, а потом стало плохо слышно – мы отъезжали все дальше и дальше;
The summit in September will be a vital opportunity to which there are two possible outcomes: either the summit will result in an historic global development action plan to deliver the MDGs by 2015, or we will stand by and watch as progress slips further and further behind target, millions are denied the basic rights to food, education and equality, and the credibility of collective international action in the fight against poverty is irreparably undermined.
Сентябрьский саммит обеспечит жизненно важные возможности, у которых может быть два возможных исхода: либо саммит закончится историческим планом действий по глобальному развитию для достижения ЦРТ к 2015 году, либо мы будем стоять в стороне и смотреть, как прогресс ускользает дальше и дальше от намеченной цели, миллионы людей будут лишены основных прав на продовольствие, образование и равенство, а авторитет международных коллективных действий в борьбе с нищетой будет необратимо подорван.
I'm having to park further and further away and walk the rest.
Мне приходиться парковаться все дальше и дальше, а остальной путь идти пешком.
Every day I feel him slipping further and further away from me.
С каждый днем я чувствую, как он ускользает все дальше и дальше.
Michael drifted further and further away until one day he was gone.
Майкл отдалялся все дальше и дальше. до тех пор, пока в один день он исчез.
And when I try to remember, it just it gets further and further away.
А когда я пытаюсь вспомнить, это просто он получает все дальше и дальше.
You know, ever since Amanda came back, you have been pushing further and further away.
Знаешь, с тех пор как Аманда вернулась, ты отстраняешься все дальше и дальше.
The pestilence grew and spread further and further.
Язва росла и подвигалась дальше и дальше.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test