Traduzione per "fruitlessness" a russo
Esempi di traduzione.
Did I just say fruitless?
Разве я сказал бесплодных?
Our efforts have not been fruitless.
Наши усилия не бесплодны.
Efforts to short-circuit the mandate of the people proved fruitless.
Бесплодными оказались усилия воспрепятствовать волеизъявлению народа.
Unless stocks are included, we believe that this effort is fruitless.
Если только не будут включены запасы, то мы полагаем, что эти усилия окажутся бесплодными.
We cannot afford another 10 years of fruitless debates.
Мы не можем позволить себе еще 10 лет бесплодных прений.
All efforts made to engage in constructive dialogue were fruitless.
Все предпринятые усилия по налаживанию конструктивного диалога оказались бесплодными.
However, attempts by the Working Group to contact the individuals were fruitless.
Однако попытки Рабочей группы установить контакт с этими лицами оказались бесплодными.
It is a difficult and, in the past seven years, a fruitless and often frustrating task.
На Вас лежит трудная, а на протяжении последних семи лет еще и бесплодная и зачастую удручающая задача.
We are approaching a decade of fruitless debate on the reform of the Security Council.
Нашим бесплодным обсуждениям реформы Совета Безопасности скоро исполнится 10 лет.
deplorable and fruitless.
прискорбные и бесплодные.
First visit of evening fruitless.
Первый вечерний визит оказался бесплодным.
It is fruitless to pretend otherwise.
Бесплодно претендовать на что-либо другое.
All right, general, enough of this fruitless conversation.
Хорошо, генерал, но довольно бесплодных разговоров.
All your recent corporate acquisitions are rather fruitless.
Ваши последние корпоративные приобретения были довольно бесплодными.
Surely you must realize this is a fruitless errand.
Ты должна понимать, что это бесплодное поручение.
Wasting your time on this fruitless effort to persecute me?
Тратить свое время на бесплодные попытки докучать мне?
Your hopes are as fruitless as a barren woman.
Ваши надежды столы напрасны, сколы мечты бесплодных женщин о потомстве.
Our attempts to gather information from locals prove equally fruitless.
Наши попытки собрать информацию от местных жителей оказываются одинаково бесплодными.
I've had a nasty, fruitless day, and Mummy needs to unwind.
У меня был неприятный, бесплодный день, мамочке надо развеяться.
From one fruitless care it was turned away to another care much more intricate, much more embarrassing, and just equally fruitless.
От одной бесплодной заботы оно обращалось к другой, гораздо более сложной, гораздо более затруднительной и столь же бесплодной.
Fruitless did I call the victory of the Last Alliance?
Я назвал победы над Врагом бесплодными?
Out of a gully on the left, so sharp and narrow that it looked as if the black cliff had been cloven by some huge axe, water came dripping down: the last remains, maybe, of some sweet rain gathered from sunlit seas, but ill-fated to fall at last upon the walls of the Black Land and wander fruitless down into the dust.
Слева, из узкой, точно прорубленной в черном утесе канавки, струились, должно быть, остатки душистой дождевой влаги, скопленной над солнечным Морем и впустую окропившей скалистую ограду бесплодного края.
Upon my head, they placed a fruitless crown and put a barren sceptre in my grip.
А мне никто наследовать не будет Бесплоден скипетр мой
And though your union with Edwin was fruitless, feel confident that you retain the respect of us all.
хот€ ваш союз с Ёдвином был бесплоден, вы сохраните должное положение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test