Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
There is no more noble a cause than to free the world's children from suffering and fear.
И нет более благородной задачи, чем избавить детей планеты от страданий и страха.
Moreover, there was no nobler mission than to protect the world's children from suffering and fear.
Кроме того, вряд ли есть более благородная задача, чем защита детей мира от страданий и страхов.
It is incumbent on all of us to respect the commitments of the international community to saving the Palestinian people from suffering.
Все мы должны соблюдать обязательства международного сообщества по защите палестинского народа от страданий.
The use of this new system is expected to help crime victims regain their dignity and recover from suffering.
Предполагается, что использование этого нового механизма поможет жертвам преступлений вновь обретать чувство собственного достоинства и избавляться от страданий.
(d) Respect for nature can be described as an entitlement to live in a clean environment, or as freedom from suffering from environmental degradation;
d) уважение к природе можно охарактеризовать как право на жизнь в чистой окружающей среде или как свободу от страданий, вызванных деградацией окружающей среды;
This form will help free her from suffering.
Это - документ, который поможет ей избавиться от страданий.
I don't know how to get pleasure from suffering.
- Я не знаю, как можно получить удовольствие от страданий.
It might prevent others from suffering like this.
Вы можете спасти других от страданий, которые постигли Вашего отца.
This war is meant to save them from suffering, not increase it.
Эта война должна была уберечь их от страданий, а не примножить их.
I wanted to protect you from suffering, because you'd endured so much already.
Я хотел защитить вас от страданий, потому что вы уже так много пережили.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test