Traduzione per "from children" a russo
From children
Esempi di traduzione.
To deal with complaints from children in a childsensitive and expeditious manner;
ii) рассматривать жалобы, поступающие от детей, в щадящей чувства детей форме и в кратчайшие сроки;
(b) Deals with complaints from children in a child-sensitive and expeditious manner; and
b) рассматривать полученные от детей жалобы в безотлагательном и учитывающем интересы детей порядке; и
(g) Ensure that children in need of care are separated from children in conflict with the law;
g) обеспечивать раздельное содержание детей, нуждающихся в уходе, и детей, преступивших закон;
(g) A related issue is data collection from children;
g) смежным вопросом является сбор данных от детей;
Widows are of all ages, from children to the very old.
Вдовы могут быть всех возрастов, начиная от детей и заканчивая весьма престарелыми людьми.
Solicit data/information from children and young people on issues affecting their lives.
:: Получение данных/информации от детей и молодежи по вопросам, влияющим на их жизнь
You can't keep those things from children.
Нельзя такое скрывать от детей
She's hiding her face from children till Halloween.
Она прячет свое лицо от детей до Хеллоуина.
I had not expected so much of our evidence to come from children.
Я не ожидал так много свидетельств от детей.
An alcoholic must avoid bars, a pedophile must stay away from children.
Алкоголик должен избегать бары, a педофил должен держаться подальше от детей.
- Look, no offense, but I don't think advice from children, Doogie.
- Слушай, не в обиду, но я не хочу слышать советы от детей, Дуги.
From the back of a Xanax bottle where it says "keep away from children."
С этикетки на обороте флакона ксанакса, где написано "держать подальше от детей".
I am officially asking you not to take the calls from children or sisters or parents or husbands of the people you lock up.
Я официально прошу тебя не отвечать на звонки от детей, сестер, родителей или мужей тех, кого ты сажаешь.
My protocol set currently demands that any such requests from children under 12 must be referred to a parent or guardian before being met, unless I judge the child's safety or wellbeing to be at immediate risk.
Моим протоколом установлено, что все подобные просьбы от детей, в возрасте до 12 лет, должны подтверждаться родителями или опекунами кроме случаев, когда я считаю, что безопасность или благополучие ребенка в непосредственной опасности
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test