Traduzione per "forms of intervention" a russo
Esempi di traduzione.
Of course, prevention is the best form of intervention.
Никто не сомневается в том, что превентивные меры являются наиболее эффективной формой вмешательства.
However, other forms of intervention that are far less transparent are gathering momentum.
Вместе с тем расширяется практика использования и других форм вмешательства, которые гораздо менее транспарентны.
The recognition of a wider concept of innovation needs to be translated into concrete strategies and forms of intervention.
Признание более широкой концепции инноваций должно найти свое отражение в конкретных стратегиях и формах вмешательства.
We therefore condemn interference in the internal affairs of States, as well as any form of intervention.
Поэтому мы осуждаем вмешательство во внутренние дела государств, а также любые другие формы вмешательства.
The sponsors of the draft resolution believed that the promotion of a moratorium did not constitute a form of intervention in domestic jurisdiction.
Его авторы полагают, что поощрение введения моратория не является одной из форм вмешательства во внутреннюю компетенцию.
It was pointed out that, while other forms of intervention could distort trade, very little information was available.
46. Отмечалось, что, хотя другие формы вмешательства могут деформировать торговлю, об этом очень мало информации.
Less transparent forms of intervention are also emerging, such as regulations pertaining to health and safety standards (see A/53/301).
Появляются также менее явные формы вмешательства, такие, как положения, касающиеся норм здравоохранения и безопасности (см. A/53/301).
To enter a foreign State to provide assistance against the will of that State would be a form of intervention contrary to the Charter of the United Nations.
Проникновение на территорию пострадавшего государства с целью оказания помощи против воли этого государства было бы одной из форм вмешательства в нарушение Устава Организации Объединенных Наций.
As to pillar one, the concept of sovereignty and the implications of any form of intervention can be subject to no interpretation that differs from that established under international law.
Что касается первого компонента, то концепция суверенитета и последствия любой формы вмешательства не могут быть истолкованы иначе, чем это закреплено международным правом.
28. These forms of intervention in fact filter articles and writings which deal with a subject in personal terms and which might be unflattering to the Government.
28. Эти формы вмешательства позволяют таким образом отсеивать любые статьи и материалы, которые дают персонализированное освещение затрагиваемой темы и которые являются нелестными для правительства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test