Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Kofi Annan has been more of everything: more of a diplomat, more of a reformer and more of a moral voice of leadership in the world.
Кофи Аннан был в большей степени всем: в большей степени дипломатом, в большей степени реформатором и в большей степени моральным лидером мира.
Combined efforts should be made to create a more supportive, more interdependent and more united world.
Необходимо объединить усилия для достижения большей солидарности, большей взаимозависимости и большего единства в мире.
The world will eventually need more and more of these.
В конечном итоге мир будет нуждаться во все большем и большем их количестве.
Any delay will result in more death and more suffering.
Любая задержка приведет к еще большему числу убитых и к еще большим страданиям.
Providing more and more financial data is not the answer.
55. Предоставление все большего и большего объема финансовых данных - это не решение.
It is affecting each and every one of us more and more, and it affects us all.
Она затрагивает каждого из нас во все большей и большей мере, и она касается нас всех.
Peace must be our task -- a task that requires more courage, more determination and more heroism than the war.
Достижение мира -- это наша задача, задача, которая требует от нас еще большего мужества, большей решимости и большего героизма, чем война.
Every crisis of faith is an opportunity for more faith.
Любой кризис веры - это возможность для большей веры.
So they're meeting in Times Square for more privacy?
Так они встречаются на Таймс Сквер для большей секретности?
You know that you're meant for more than this.
-Ты знаешь, что ты предназначен для большего. Это не ты.
But I've heard stories about it being used for more.
Но я слышал, что он может быть использован для большего.
The monopoly is more or less strict according as the terms of admission are more or less difficult; and according as the directors of the company have more or less authority, or have it more or less in their power to manage in such a manner as to confine the greater part of the trade to themselves and their particular friends.
Монополия эта более или менее строго проводится соответственно большей или меньшей трудности вступления, большему или меньшему влиянию директоров компании или большей или меньшей власти их управлять компанией таким образом, чтобы большая часть торговли сосредоточивалась в их руках или в руках их личных друзей.
Hadn’t he proved himself capable of handling much more than them?
Разве он не доказал, что способен на большее, чем они?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test