Traduzione per "for example is problem" a russo
For example is problem
Esempi di traduzione.
например, проблема
Many issues (for example housing problems) focus on data at the household and family level rather than the individual level.
Многие вопросы (например, проблемы жилья) предполагают акцент на данные на уровне домохозяйств и семей, а не на индивидуальном уровне.
For example, the problem of famine, found only in remote parts of the country under the control of outlaws and rebels, had been greatly distorted, and was alleged to be widespread.
Например, проблема голода, наблюдающаяся лишь в отдаленных районах страны, которые находятся под контролем преступников и повстанцев, была сильно искажена и якобы приобрела широкие масштабы.
For example, the problem with paragraph 2 (a) was that if the international criminal court could pass judgement on the appropriateness of a judgement by a national court, then it was acting as a court of review when it retried a case.
Например, проблема с пунктом 2a заключается в том, что если международный уголовный суд может выносить решение относительно правильности решения национального суда, то тогда он действует как апелляционный суд, слушающий дело повторно.
For example, the problem of poverty underlying the plight of African-Americans affected by Hurricane Katrina was precisely the kind of social problem that had given rise to the development of affirmative action.
Например, проблема нищеты, являющаяся основным фактором, который обусловил участь афроамериканцев, пострадавших от урагана <<Катрина>>, является именно такой социальной проблемой, которая создает условия для принятия мер компенсационной дискриминации.
The international community must engage in a thorough analysis of the consequences of that level of growth - for example, the problems of refugees, urban concentration, and the enormous constraints in the areas of food, housing, health and education.
Международное сообщество должно провести тщательный анализ последствий таких темпов роста - например, проблемы беженцев, концентрации городского населения, а также неимоверных проблем в таких областях, как продовольствие, жилье, здравоохранение и образование.
This extremism is notably responsible for the climate of insecurity that reigns among non-Muslim minorities, as well as among the Ahmadi Muslim minority community, among ethnic groups and among women, regardless of their religious confession (for example, the problem of the fatwas and the assaults on the physical and moral integrity of women.
Этим экстремизмом объясняется главным образом обстановка нестабильности в немусульманских меньшинствах, а также в общине мусульманского меньшинства ахмади, в этнических группах и среди женщин, независимо от конфессии - например, проблема фетвы и посягательства на физическую и моральную чистоту женщин.
For example, their problems in the field of education had an impact on their unemployment rate, which was around 80 per cent, and contributed to their poverty, which was synonymous with precarious and unsanitary housing, which in turn gave rise to hygiene and health problems, especially among children.
Например, проблемы, с которыми сталкиваются рома в сфере образования, отражаются на уровне безработицы среди этой общины, который составляет около 80%, и определяют их бедственное положение, неразрывно связанное с неадекватным жильем, не отвечающим санитарным требованиям, что в свою очередь приводит к возникновению проблем, связанных с гигиеной и здоровьем, в частности среди детей.
7. Although some of the topics discussed in the working groups were specific to particular regions (for example, the problem of khat for HONLEA, Africa), or addressed regional concerns within a broader problem (for example, illicit poppy cultivation for HONLEA, Asia and the Pacific, and illicit coastal traffic for HONLEA, Latin America and the Caribbean), the recommendations of the working groups reflected two major recurring themes: the need to establish national drug-related intelligence systems and the need for adequate training for drug law enforcement personnel.
7. В то время как некоторые темы, обсуждавшиеся в рабочих группах, касались лишь отдельных регионов (например, проблема ката для ХОНЛЕА стран Африки) или региональных аспектов более широкой по своему характеру проблемы (например, незаконное культивирование опийного мака для ХОНЛЕА стран Азии и района Тихого океана и незаконный оборот наркотиков в прибрежной зоне для ХОНЛЕА стран Латинской Америки и Карибского бассейна), рекомендации рабочих групп отражают две основные регулярно затрагиваемые темы: необходимость создания национальных систем сбора оперативных данных, связанных с наркотиками, и необходимость надлежащей подготовки сотрудников учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test