Traduzione per "flight duration" a russo
Esempi di traduzione.
The ESA Technology Exposure Facility will be launched in June 2002, with a flight duration of three years and subsequent return to Earth.
Он будет установлен на комплексе для изучения внешнего воздействия космической среды, который будет запущен ЕКА в космос в июне 2002 года с продолжительностью полета в три года и последующим возвращением на Землю.
They can carry significant loads, with fairly long flight durations, in the fields of astronomy, space plasma, Earth physics and study of the atmosphere.
Они способны выдерживать значительные нагрузки и осуществлять довольно длительные по продолжительности полеты, связанные с изучением вопросов астрономии, космической плазмы, физики Земли и изучения атмосферы.
Research into flight durations and the observations of Mr. alAsad, Mr. Ali, and Mr. Bashmilah suggest that the facility was likely located in Eastern Europe.
Анализ продолжительности полетов и замечания г-на аль-Асада, г-на Али и г-на Башмилы позволяют говорить о том, что данный объект, вероятно, был расположен в Восточной Европе.
Yet, in spite of those efforts, disparities persist across the various organizations, particularly with regard to granting business class travel (flight duration requirement currently varies from between five and nine hours), the issue of the lump sum option and the question of stopovers for flights of certain duration.
Однако несмотря на эти усилия, между различными организациями все еще отмечаются расхождения, особенно в том, что касается организации поездок бизнес-классом (требования в отношении продолжительности полетов в настоящее время различны: от пяти до девяти часов); варианта выплаты паушальной суммы в счет покрытия путевых расходов; и вопроса об остановках в пути в тех случаях, когда речь идет о полетах определенной продолжительности.
Under the section on options for rationalizing and improving the various components of the present system of travel it was recommended that the General Assembly should review the current formula for determining applicable airfares, in particular the requirement of "the most direct and shortest route", and the rationale of maintaining the nine-hour flight duration, as a criterion of business-class accommodation, in order to ascertain their relevance and impact on the cost-effectiveness of air travel.
21. По разделу, касающемуся возможных вариантов для рационализации и совершенствования различных компонентов нынешней системы поездок, было рекомендовано, чтобы Генеральная Ассамблея провела обзор нынешней формулы определения применимых авиационных тарифных ставок, в частности требования о "наиболее прямом и кратчайшем пути", а также обоснования сохранения девятичасовой продолжительности полета в качестве критерия для поездок бизнес-классом в целях установления их актуальности и определения влияния на эффективность поездок, совершаемых авиационным транспортом, с точки зрения затрат.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test