Traduzione per "flagrantly" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
avverbio
Can we possibly allow an international system to continue into the next century that accords total impunity for monstrous actions such as these, which have been systematically and flagrantly perpetrated by a major Power?
Можем ли мы согласиться с тем, чтобы и в следующем столетии существовала международная система, допускающая полную безнаказанность за такие ужасные действия, систематически и вопиющим образом совершаемые крупной державой?
Secondly, the representative of Israel is not ashamed to speak so flagrantly about casualties among innocent civilian.
Во-вторых, представитель Израиля не стесняется делать возмутительные заявления о жертвах среди ни в чем не повинного гражданского населения.
To claim otherwise was to insult the historical record and the shared, heroic struggle of the people of the Maghreb against colonialism, and also to distort flagrantly the question of so-called Western Sahara.
Утверждать обратное значит закрывать глаза на исторические факты и игнорировать совместную героическую борьбу народа Магриба против колониализма, а также самым возмутительным образом извращать суть вопроса о так называемой Западной Сахаре.
Finally, I wish to lay particular emphasis on the well-known fact that the forces loyal to A. Izetbegovic's Government in Sarajevo, deliberately and ever-so-fiercely continue flagrantly to threaten the peace process and undermine directly every peace initiative.
Наконец, я хотел бы сделать особый упор на том хорошо известном факте, что преданные правительству А. Изетбеговича в Сараево силы сознательно и все более открыто продолжают самым возмутительным образом угрожать мирному процессу и напрямую подрывать любые мирные инициативы.
Israel is again flagrantly defying the will of the international community and persisting in imposing faits accomplis and creating new realities on the ground, with a view to influencing the outcome of negotiations on the final status, in particular the final status of Jerusalem.
Израиль снова самым возмутительным образом попирает волю международного сообщества, продолжает навязывать политику свершившихся фактов и создает новые реалии на местах, с тем чтобы оказать влияние на исход переговоров о постоянном статусе, в частности особенности переговоров о постоянном статусе Иерусалима.
Moreover, we do so based on our firm belief that such efforts will enhance our collective efforts to end the culture of impunity in which Israel, the occupying Power, has so arrogantly, flagrantly and aggressively conducted itself for far too long without repercussions.
Кроме того, мы поступаем так, руководствуясь нашей твердой убежденностью в том, что такие усилия укрепят наши коллективные усилия по пресечению <<культуры безнаказанности>>, в условиях которой Израиль, оккупирующая держава, слишком долго ведет себя так вызывающе, возмутительно и агрессивно без каких-либо для себя последствий.
As the situation on the ground in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, continues to deteriorate dangerously, the international community must seriously examine its positions and actions vis-à-vis Israel, the occupying Power, that have permitted it to so flagrantly and constantly violate international law.
Поскольку положение на местах на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, продолжает серьезно ухудшаться, международное сообщество должно серьезным образом проанализировать свою позицию и действия по отношению к Израилю, оккупирующей державе, которые позволили ей таким возмутительным образом постоянно нарушать международное право.
And I did drive, I did drive a sheep over, though in fact it was flagrantly illegal.
И я провел овцу по мосту, хотя, фактически это было возмутительное беззаконие.
That's when multiple eyewitnesses report seeing a Stuyvesant Memorial ambulance flagrantly disregarding a severe traffic accident on Soundview Terrace.
Именно в это время несколько свидетелей сообщили, что видели скорую больницы Стайвесант, возмутительным образом игнорирующую серьёзное ДТП на Саундвью Террас.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test