Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
aggettivo
You're so flabby.
Ты такой дряблый!
- It's a little flabby.
- Смотрится немного дрябло.
I'm terrified of getting flabby.
Я страшусь стать дряблой.
God's real flabby
Наш бог ведь тоже дряблый
I'm all squishy and flabby.
Я весь мягкий и дряблый.
Flabby, pasty-skinned, riddled with phlebitis.
Дряблое, белокожее, пронизанное выступающими венами.
What about the flabby guy?
А что с тем дряблым мужиком?
Look at that flabby ass.
Только посмотрите на эту дряблую попу.
His flabby, wrinkled face told more than fifty years;
Дряблое, морщинистое лицо его показывало за пятьдесят;
She was rather squat with a broad, flabby face, as little neck as Uncle Vernon and a very wide, slack mouth.
Лицо широкое и рыхлое, шея короткая, как у дяди Вернона, рот широченный, дряблый.
This responsiveness had nothing to do with that flabby impressionability which is dignified under the name of the "creative temperament"--it was an extraordinary gift for hope, a romantic readiness such as I have never found in any other person and which it is not likely I shall ever find again.
Эта способность к мгновенному отклику не имела ничего общего с дряблой впечатлительностью, пышно именуемой артистическим темпераментом, – это был редкостный дар надежды, романтический запал, какого я ни в ком больше не встречал и, наверно, не встречу.
aggettivo
In 1996 epidemiological monitoring was introduced for acute flabby paralysis, and is now successfully conducted throughout the country.
257. В 1996 году в Республике внедрен эпидемнадзор за острыми вялыми параличами, который успешно осуществляется на всей территории страны.
Field freezing will generally manifest first on areas that are sunburned and develop bluish-grey blotches beneath the skin along with soft, flabby, watery areas.
Подмораживание в поле, как правило, появляется в первую очередь на местах, которые были подвержены ожогам солнцем и на которых развиваются голубовато-серые пятнышки за кожицей вдоль мягких, вялых или водянистых областей.
God's man boobs are flabby
А сиськи бога вялы
No thanks, that's kind. It'll keep it flabby.
Нет, спасибо, пусть уж будет такая, вялая.
Flabby flesh and bags under the eyes Problems with urine, briefs on the latch
Вялое тело, синяки под глазами, режим, подгузники.
you're ugly, messy, flabby and have bad breath. will that do
Ты уродливая и грязная, вялая и у тебя плохой запах изо рта. Понимаешь?
Kirkus said it was "flabby and indulgent," and the "Times" didn't like it either.
Kirkus пишет, что это "вяло и снисходительно", и Times раскритиковал книгу тоже.
To get back at Will Schuester for handing a teaching position to a flabby 19-year-old.
Чтобы расквитаться с Уиллом Шустером за то, что он отдал учительское кресло слабохарактерному подростку.
How to be all dead inside with muscles on top, not all emotional and flabby.
Как быть мертвым изнутри, но мускулистым снаружи, а не эмоциональным и мягкотелым.
But he was old and had at home since a short time a young wife, who commanded, and she began to fill his head that it was not the moment to show himself flabby, to lose his credit.
Но он был стар и дома у него уже недолгое время была молодая жена, которая всем командовала, и она начала убеждать его, что было не время показывать себя мягкотелым, терять доверие.
отвисший
aggettivo
! Flabby, you'd think he led a sedentary life.
Зад отвисший - вел малоподвижный образ жизни.
Well, here's where it starts to get flabby.
- Можно поподробнее. На самом деле всё очень расплывчато.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test