Traduzione per "fit into" a russo
Esempi di traduzione.
How could triangular cooperation fit in?
Как можно вписаться в это трехстороннее сотрудничество?
It is difficult to conceive where experts would fit in.
Трудно представить, куда могут вписаться эксперты.
Their duration will need to be limited to fit into the time available.
Необходимо, чтобы их продолжительность была ограниченной, с тем чтобы они могли вписаться в имеющийся промежуток времени.
The regional modality of the programme found a natural fit with the needs in this area.
Региональный вариант программы естественно вписался в контекст мероприятий, нацеленных на удовлетворение потребностей в этой области.
ensure that the country fits well into the production, supply and transport chain of modern production
обеспечение условий для того, чтобы страна могла вписаться в производственную, транспортную цепочку и цепочку поставок в контексте современной производственной практики
This national initiative fitted in with European and international activities in preparation for the World Conference against Racism.
Эта национальная инициатива гармонично вписалась в европейскую и международную деятельность по подготовке Всемирной конференции по борьбе против расизма.
23. The reconstruction of human history to fit a particular world view is a phenomenon in all societies.
23. Перекраивание истории человечества таким образом, чтобы она вписалась в рамки какогото определенного мировоззрения, -- это явление, присущее всем обществам.
Though some experts endorsed that approach, others felt that root causes did not fit easily within the parameters of the meeting.
Некоторые эксперты одобряли такой подход, однако другие считали, что коренные причины непросто вписать в рамки совещания.
The new platform must fit with the Partners' Coordination Group and the Partnership for Peace in Burundi in order to ensure complementarity of operation.
Новая платформа должна вписаться в Группу координации партнеров и Партнерство во имя мира в Бурунди, для того чтобы обеспечить взаимодополняемость операций.
These bodies must act effectively and in a manner that fits with the development model established by NEPAD in accordance with resolution 57/7.
Эти органы должны действовать эффективно и таким образом, чтобы вписаться в модель развития, созданную НЕПАД в соответствии с резолюцией 57/7.
Trying to fit into his skinny jeans.
Попытка вписаться в его узкие джинсы.
Because he fits into your perfect Country Club world !
Очень вписался в миp загopoдных клубoв.
How I did not fit into his Life, no one at all, You know, no one Fit into his life!
Как я не вписалась в его жизнь, как вообще никто, знаешь, никто не вписался в его жизнь!
I have a feeling I had to work a lot harder fitting into your world than you did fitting into mine.
По-моему, мне пришлось потрудится гораздо усердней, чтобы вписаться в твой мир, чем тебе, чтобы вписаться в мой.
Do our parrties have to fit into some planned economy?
Должны ли наши партии вписаться в плановую экономику?
Maybe this is just how you fit into the world.
Может это просто твой способ вписаться в этот мир.
Zafar was killed because he didn't fit into somebody else's world.
Зафара убили, потому что он не вписался в чей-то мир.
Do you know that I've spent my whole life trying to fit into your world?
Ты знаешь, что я всю жизнь пытался вписаться в твой мир?
I'm sorry I didn't fit into whatever little scheme you have going on here.
Я сожалею, что не вписался в любой маленький план,что происходит здесь.
Sometimes people like us need... repair... before we can fit into your world.
Иногда таким, как мы, необходим... ремонт... прежде чем мы сможем вписаться в ваш мир.
I don't fit into this world.
Я не вписываюсь в этот мир.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test