Traduzione per "first three paragraphs" a russo
Esempi di traduzione.
Paragraph 6.2.2.2.2.2 (Safety of motorcyclists and passengers): Delete the first three paragraphs, which are superfluous.
Пункт 6.2.2.2.2.2 (Безопасность водителей и пассажиров мотоциклов): Исключить первые три абзаца, которые были сочтены излишними.
Amend the first three paragraphs to read as follows:
Первые три пункта изменить следующим образом:
Constitutional implications would be involved in the first three paragraphs.
Первые три пункта связаны с конституционными последствиями.
In article 6, on liability, the first three paragraphs are of particular interest:
В статье 6, посвященной ответственности, интерес представляют первые три пункта, содержащиеся в ней:
However, in view of the urgency of the situation, he proposed that the first three paragraphs of the text submitted by the Chairman should be adopted.
Однако с учетом срочного характера ситуации он предлагает принять первые три пункта текста, представленного Председателем.
Ms. Salasky (Secretariat) read out the first three paragraphs of document A/CN.9/XLVI/CRP.1/Add.4.
75. Г-жа Саласки (Секретариат) оглашает первые три пункта документа A/CN.9/XLVI/CRP.1/Add.4.
With regard to article 20, Indonesia had stated that the first three paragraphs must be implemented in strict compliance with the principles of the sovereignty and territorial integrity of States.
Что касается статьи 20, то Индонезия заявила, что первые три пункта должны осуществляться в строгом соответствии с принципами суверенитета и территориальной целостности государств.
64. Ms. ZOU, supporting Mr. AboulNasr's views, said that statements by the High Commissioner took up too much room in the Committee's draft statement and that the first three paragraphs should be merged.
64. Г-жа ЦЗОУ, присоединяясь к высказываниям г-на Абул-Насра, считает, что в проекте заявления Комитета отводится слишком большое место заявлениям Верховного комиссара, и полагает более разумным объединить первые три пункта.
39. The CHAIRMAN, after reading out document A/C.6/51/NUW/WG/L.2, said that the first three paragraphs contained factual descriptions, while paragraph 4 was the result of consultations among some delegations.
39. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, после зачтения документа A/C.6/51/NUW/WG/L.2, говорит, что первые три пункта содержат описания фактологического характера, в то время как пункт 4 является результатом консультаций между некоторыми делегациями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test