Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
It will not be possible for every proposal to figure in the final package.
Невозможно, чтобы все предложения фигурировали в заключительном пакете.
The policy issues should continue to figure in UNCTAD deliberations.
Вопросы политики должны по-прежнему фигурировать в обсуждениях ЮНКТАД.
Such matters should definitely figure in part I of the list of issues.
Такого рода вопросы, безусловно, должны фигурировать в части I перечня вопросов.
We believe that is a major commitment that should always figure on the international agenda.
Мы считаем, что это важное обязательство, которое также должно фигурировать в международной повестке дня.
Rather, there was a prohibition against depicting human figures.
Скорее, в них запрещается изображать человеческие фигуры.
Select Key figures in the Resident Coordinator System
Отдельные ключевые фигуры в системе координаторов-резидентов
Annexes Key figures in the Resident Coordinator System
I. Отдельные ключевые фигуры в системе координаторов-резидентов 67
All were leading figures in Rwanda at the time of the genocide of 1994.
Все они были ключевыми фигурами в Руанде во время геноцида, учиненного в 1994 году.
This is shown in Figure 4 by the shapes inside the building blocks.
Последние показаны на диаграмме 4 в виде фигур, вписанных в сборочные блоки.
“…and none will come after…” said the figure of a young woman.
— И никто не придет после… — сказала фигура молодой женщины.
Two figures in Fremen robes followed him.
За ним скользили две фигуры в свободных фрименских одеждах.
“We don’t want to shoot you, Beeblebrox!” shouted the figure.
– Мы не хотим убивать тебя, Библброкс! – прокричала фигура.
The shrouded figure was as long as thin as it had been in life.
Закутанная в саван фигура была такой же, как при жизни, худой и длинной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test