Esempi di traduzione.
Soil fertility maintenance
Поддержание плодородия почв
Improvement of soil fertility
С. Повышение плодородия почв
Soil protection/fertility improvements (maintenance of soil fertility, especially important in tropical regions);
охрана почв/повышение плодородия почв (поддержание адекватного уровня плодородия почв, что особенно важно в тропических районах);
Water harvesting Soil fertility management
Обеспечение плодородия почвы
3. Land fertility to be safeguarded
3. Охрана плодородия почв
4.3 Improvement of soil fertility
4.3 Повышение плодородия почв:
- soil fertility, irrigation and crop production
- плодородие почвы, ирригация и растениеводство;
(a) Restoring and increasing soil fertility;
a) восстановление и повышение плодородия почв;
It's fertility imagery.
Это символ плодородия.
They celebrate fertility.
Она - символ плодородия.
On the Fertile Crescent.
Под полумесяцем плодородия.
A fertility symbol, maybe?
Может, символ плодородия?
It's a fertility symbol.
Он символ плодородия.
Stands for life, fertility.
Богиня жизни, плодородия.
That's African fertility sculpture.
Африканский бог плодородия.
Performing a fertility ritual.
Совершала обряд плодородия.
Oh! An African fertility necklace.
Африканское ожерелье плодородия.
Wait for the fertility rites!
Дождись Обряда Плодородия!
The rent of land not only varies with its fertility, whatever be its produce, but with its situation, whatever be its fertility.
Земельная рента изменяется не только в зависимости от плодородия земли, каков бы ни был продукт, получаемый с нее, но и в зависимости от расположения ее, каково бы ни было ее плодородие.
The value both of their produce and of their rent is in proportion to their absolute, and not to their relative fertility.
Стоимость их продукта и ренты пропорциональна их абсолютному, а не относительному плодородию.
Waste lands of the greatest natural fertility are to be had for a trifle.
Обширные земли, отличающиеся величайшим естественным плодородием, можно по- лучать здесь за безделицу.
and in proportion to the natural fertility of the countries which they inhabited, they were besides much more populous.
помимо того, они были и гораздо более многочисленны в зависимости от естественного плодородия населяемых ими стран.
Both countries, accordingly, though subject occasionally to dearths, have been famous for their great fertility.
В соответствии с этим обе эти страны, хотя иногда и терпели неурожай, были известны своим высоким плодородием.
Except in particular situations, the value of these is regulated by that of corn, in which the fertility of Britain is not much inferior to that of either of those two countries.
За исключением особых условий, стоимость этих последних регулируется стоимостью земель, находящихся под хлебом; а плодородие этих земель в Англии не намного уступает плодородию таких же земель в любой из этих двух стран.
It is greater or smaller according to the supposed extent of those powers, or in other words, according to the supposed natural or improved fertility of the land.
Она выше или ниже в зависимости от предполагаемой величины этих сил или, другими словами, от предполагаемого естественного или искусственно созданного плодородия земли.
A cornfield of moderate fertility produces a much greater quantity of food for man than the best pasture of equal extent.
Земля умеренного плодородия, засеваемая хлебом, производит значительно большее количество пищи для человека, чем самое лучшее пастбище такого же размера.
Their lands are in general better cultivated, and having more labour and expense bestowed upon them, produce more in proportion to the extent and natural fertility of the ground.
Их земля, по общему правилу, лучше обработана, и ввиду того, что в нее вложено больше труда и издержек, она производит больше, чем это соответствовало бы ее размеру и естественному плодородию.
and the difference is very great between the number of shepherds and that of hunters whom the same extent of equally fertile territory can maintain.
а существует очень большая разница между числом пастухов и числом охотников, которым может обеспечить средства к существованию территория одного и того же размера и одинакового плодородия.
Fertility rate (1998) Total fertility rate
Коэффициент плодовитости (1998 год) Общий коэффициент плодовитости
General fertility rate
Общий коэффициент плодовитости
Fertility rate (1998)
Коэффициент плодовитости (1998 год)
Assisted childbirth Total fertility rate
Сводный показатель плодовитости
The fertility drug.
Наркотик для плодовитости.
It represents fertility.
Оно олицетворяет плодовитость.
Birth. Fertility. Superstition.
Рождение, плодовитость, суеверие.
Sloans are unusually fertile.
Слоаны необычайно плодовиты.
- Just really, really fertile.
- Просто очень-очень плодовитая.
I'm extremely fertile, Danny.
Я чрезвычайно плодовита, Дэнни.
A Risian fertility symbol.
Символ плодовитости на Райзе.
Their mom was fertile as shit.
Мамаша жутко плодовитая.
Eriksen man are hella fertile.
Мужики Эриксен чертовски плодовиты.
sostantivo
This is an area in which there is fertile land and abundant water.
Эти районы отличаются плодородной почвой и изобилуют водными ресурсами.
It is a source of life and of material goods, an abundant farm of the fertile riches produced from its depths.
Оно является источником жизни и материальных благ, плодородной житницей, изобилующей богатствами, которые рождаются в ее недрах.
Nations provide the Organization with the means to ensure its viability and continuity, and peoples with a fertile environment to ensure abundance and productiveness.
Нации предоставляют Организации средства, обеспечивающие ей жизненные силы и возможность дальнейшего существования, а народы создают благоприятную обстановку, обеспечивающую изобилие и производительные результаты.
It features numerous inlets, coves, depressions and surface rainwater-draining basins, known as rawdat, which are found mainly in the north and centre of the peninsula. These areas have the most fertile soil and rich vegetation.
Страна, главным образом на севере и в центре, изобилует бухтами и узкими заливами, а также низинами и впадинами, где собирается дождевая вода (так называемые "равдаты"), которые имеют наиболее плодородные почвы и богатую растительность.
Topography 7. Most of the land, particularly in the west, consists of desert interspersed with several wellknown oases, such as AlAin and Liwa, in addition to fertile pastureland around AlZafrah, where groundwater is plentiful.
7. Большая часть территории страны, особенно в западных районах, представляет собой пустыню, перемежающуюся с рядом широко известных оазисов, таких как Аль-Айн и ЭльЛива, а также с плодородными лугопастбищными угодьями, расположенными в районе ЭдДафра, где в изобилии имеются подземные воды.
The land of the Emirates consists for the most part of desert, particularly in the western regions, punctuated by a number of well-known oases such as Al-`Ayn and Liwa, in addition to the fertile grasslands located in the Al-Dhafrah area, where there is abundant groundwater.
Территория Эмиратов, особенно в западных регионах, по большей части представляет собой пустыню, перемежающуюся рядом широко известных оазисов, таких как Аль-Айн и Лива, а также плодородными лугопастбищными угодьями, расположенными в районе Аль-Дафра, где в изобилии имеются подземные воды.
It is a Cuban fertility symbol.
Кубинский символ изобилия.
Shiva, the Hindu god of fertility.
Шива - индуистское божество изобилия.
Corporate takeovers, bimbo girlfriends, fertility cycles.
Слияния корпораций, тупые подружки, просто рог изобилия.
it is believed that good fortune and fertility
даёт веру в удачу и изобилие,
THE GARDEN IS STILL IN THE SUMMER SUN. THE SEA OF FERTILITY, NOV. 25, 1970
Море изобилия, 25 ноября 1970 года.
Redolent, with fertility, not to mention sensibility or even eroticism.
Благоухание, изобилие, не говоря уже о чувственности и даже некоторой эротичности.
I believe that it has to do with the fertility of new ideas.
Я считаю, что название связано с изобилием новых идей.
Relics of these fertility dramas are to be found all over Europe.
Атрибуты этих мистерий изобилия были найдены на всей территории Европы.
This fertility Web site says I need to get rid of anything with toxins.
Это изобилие Вэб сайтов говорит, что мне нужно избавиться от всего токсичного.
My lord OMOC, the Land of Light... is a world of eternal brightness, where fertility abounds.
Мой господин Омок, Мир Света ... является местом вечной яркости, где изобилие преобладает в большом количестве.
Moreover, in certain instances, any ensuing wealth from fertile or mineral-rich regions was concentrated in the capital and in the hands of the central State.
Кроме того, в некоторых случаях все богатство, создаваемое в районах с плодородными почвами или богатыми запасами полезных ископаемых, стекалось в столицы, где оно оказывалось в распоряжении центральных правительств.
While these have been very comprehensive in nature, it is not impossible that, given the fertility of our imaginations, there may be others that will arise as we continue our work.
Хотя эти предложения и носят всеобъемлющий характер, вполне возможно, учитывая богатство нашего воображения, что по мере продвижения нашей работы вперед будут вноситься и другие предложения.
Living well is based on the life of our peoples, the riches of our communities: fertile land, clean air and water and a simple life, which can reduce our addiction to consumption and ensure balanced production.
Достойная жизнь опирается на жизненный уклад наших народов и на богатство наших общин: плодородную землю, чистый воздух, воду и простую жизнь, которая поможет нам избавиться от чрезмерного потребления и добиться сбалансированного производства.
Scarcity of resources, including water, food and fertile land, can be a contributing or even an instigating factor in fuelling conflict or accentuating such phenomena as famine, disease, migration, regional instability, social and political unrest, rejection of the other, and an even more unequal distribution of wealth.
Скудность ресурсов, в том числе воды, продовольствия и плодородных земель, может стать сопутствующим или даже главным фактором в разжигании конфликта или усилить такие явления, как голод, болезни, миграция, региональная нестабильность, социальные и политические волнения, отверженность и даже более неравномерное распределение богатств.
I shall speak a few words here about that country, my country, our country, your country: Venezuela. Venezuela, blessed by the hand of God; Venezuela, in the very north with an outstanding geographic location; Venezuela, full of incalculable natural wealth; Venezuela, which has one of the world's largest oil reserves and mineral resources of all kinds, such as gold, diamonds, bauxite and iron ore; Venezuela, which has water; Venezuela, which has fertile soil; Venezuela, which has scarcely 20 million inhabitants for almost 1 million square kilometres.
Я скажу несколько слов об этой стране, моей стране, нашей стране, вашей стране: Венесуэле, - Венесуэле, благословенной десницей Господа; Венесуэле, расположенной на самом севере и имеющей прекрасное географическое положение; Венесуэле, обладающей неисчислимыми природными богатствами; Венесуэле, которая имеет одни из самых больших в мире запасов нефти и различных минеральных ресурсов, таких как золото, алмазы, бокситы и железная руда; Венесуэле, в которой есть вода; Венесуэле, в которой есть плодородная почва; Венесуэле, где на территории почти в один миллион квадратных километров проживает немногим более 20 миллионов человек.
Such gargantuan harvests depend on the continuing fertility of the oceans
Размеры этого урожая зависят от сохранения существующих богатств океана.
I'm Tad Radwell and I am thankful that the turmoil in the Fertile Crescent has not impacted this family's wealth.
Я Тед Рэдвелл и я благодарен что беспорядки в Плодородном полумесяце (условное название региона на Ближнем Востоке - прим.ред.) не влияет на богатство этой семьи.
Let it not disgrace me if I demand, before this royal view... what rub or what impediment there is why that the naked, poor and mangled peace, dear nurse of arts and joyful births, should not in this best garden of the world, our fertile France, put up her lovely visage?
да будет мне, монархи, дозволено спросить пред всем собраньем, ... Какое затрудненье иль преграда к тому, чтоб мир, истерзанный, нагой, богатства, радостей, искусства пастырь явил свой лик в прекраснейшем саду, во Франции любезной и обильной.
That of a metallic mine depends more upon its fertility, and less upon its situation.
Стоимость рудника, содержащего металлы, в большей степени зависит от его богатства и в меньшей ~ от его местоположения.
The value of a coal-mine to the proprietor frequently depends as much upon its situation as upon its fertility.
Стоимость каменноугольной копи для ее владельца часто зависит столько же от ее местоположения, как и от ее богатства.
As the price both of the precious metals and of the precious stones is regulated all over the world by their price at the most fertile mine in it, the rent which a mine of either can afford to its proprietor is in proportion, not to its absolute, but to what may be called its relative fertility, or to its superiority over other mines of the same kind.
Так как цена драгоценных металлов и камней регулируется во всем свете ценою их на самых богатых рудниках, то рента, которую может давать своему владельцу тот или иной рудник, зависит не от его абсолютного, а, так сказать, относительного богатства или от избытка его добычи сравнительно с другими рудниками такого же рода.
That degradation in the value of silver which is the effect of the fertility of the mines, and which operates equally, or very near equally, through the greater part of the commercial world, is a matter of very little consequence to any particular country.
То уменьшение стоимости серебра, которое является результатом богатства рудников и которое действует равномерно или почти равномерно в большей части торгового мира, весьма мало задевает каждую отдельную страну.
The quantities of those metals which the first adventurers are said to have found there had probably been very much magnified, as well as the fertility of the mines which were wrought immediately after the first discovery.
Сведения о количествах этих металлов, найденных там первыми пришельцами, были, вероятно, очень сильно преувеличены, равно как и сведения о богатстве рудников, которые были подвергнуты разработке непосредственно вслед за открытием этих стран.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test