Traduzione per "extramural" a russo
Extramural
aggettivo
Esempi di traduzione.
aggettivo
Nelson Riquelme, Open and Extramural University of Panama
Нельсон Рикилме, Открытый и заочный университет Панамы
Laurentino Gudiño, Interamerican University of Extramural Education
Лаурентиро Гудиньо, Межамериканский университет заочного образования
In all, some 2,850 children attend extramural courses.
Всего вечерней (заочной) формой обучения охвачено 2 850 детей.
The programmes may be delivered in an intramural (full-time) or extramural form.
Такие программы могут преподаваться как на дневном отделении, так и заочно.
Liverpool University provides an extramural service for the Isle of Man.
iv) Ливерпульский университет также организует заочные курсы для молодежи острова Мэн.
Both intramural and extramural (including distance learning) academic programmes are available.
Обучение организовано в очной и заочной (в том числе дистанционной) формах обучения.
The University of the West Indies maintains an extramural department adjacent to the Community College.
Рядом с общинным колледжем находится заочное отделение университета Вест-Индии.
Such persons have an opportunity to complete their full secondary general education in an evening or shift school or as extramural students.
Такие лица имеют возможность закончить полное общее среднее образование в вечерних, сменных и заочных школах экстерном.
In the case of State higher educational establishments, the numbers of students in day-, evening- and extramural-studies departments declined steadily throughout the period 1990-1995, falling from an initial level of 69,295 to 27,687.
В государственных вузах число учащихся дневных, вечерних и заочных отделений в 1990-1995 годах постоянно уменьшалось и достигло 27 687 (было 69 295).
The following people are considered as the unemployed: able to work, ready to take up employment in the framework of an employment relationship on a full—time basis, jobless and not attending a school (with the exception of evening and extramural schools) and registered with a labour office.
Безработными считаются следующие лица: способные трудиться, готовые работать по трудовому контракту целый рабочий день, не имеющие работы и не посещающие учебное заведение (за исключением вечерних и заочных школ) и зарегистрированные в бюро занятости.
внешкольный
aggettivo
Extramural learning centres
Центры внешкольной работы
- Extramural education and training;
- внешкольное обучение и воспитание;
Strengthen extramural education and literacy programmes;
- принять меры по укреплению программ внешкольного образования и программ по ликвидации неграмотности;
An extensive network of educational institutions has been set up offering extramural activities.
В стране повсеместно функционирует сеть внешкольных воспитательных учреждений.
To participate and help, when possible, in the organization of extramural activities, quizzes and other competitions;
по возможности участвовать и оказывать помощь в ходе проведения внешкольных мероприятий, викторин и других конкурсов;
Teaching is organised in a linear and modular forms, and students may choose extramural or independent studies.
Обучение организовано в линейной и модульной формах, и учащиеся могут выбирать внешкольное или независимое обучение.
Bills on higher education, pre-school education, and State support for extramural education have been submitted to the Cabinet of Ministers.
682. В Кабинет министров представлены проекты Законов Украины "О высшем образовании", "О дошкольном образовании" и "О государственной поддержке внешкольного образования".
221. Basic extramural instruction for those aged over 15 who have not received or not completed primary education is provided through the Department of Extramural Education and the National Literacy Committee (CONALFA) in the form of targeted programmes funded essentially by the State and designed to offer citizens an opportunity to complete their primary studies.
221. Базовое внешкольное обучение лиц старше 15 лет, которые не получили или не завершили начального образования, обеспечивается в рамках Генерального управления внешкольного обучения и Национального комитета по ликвидации неграмотности (НКЛН) по линии конкретных программ, финансируемых главным образом за счет государства и призванных предоставить гражданам возможность получить начальное образование.
257. General education schools and extramural establishments have students' self-management bodies which take part in organizing and directing the life of the school.
258. В общеобразовательных школах и внешкольных учреждениях действуют органы детского самоуправления, которые участвуют в организации и управлении школьной жизни.
Suriname has always had a reasonably well-developed health care system and an extensive network of intramural and extramural provisions.
Суринам всегда обладал достаточно высоко развитой системой здравоохранения и широкой сетью стационарных и амбулаторных медицинских учреждений.
The second phase (1996-1997) contained the description of the design, procedures and results of the project, which have been devoted to extramural health care, prevention, other services and medical goods.
Второй этап проекта (1996-1997 годы) предусматривал характеристику структуры, процедур и результатов деятельности амбулаторных, профилактических и иных учреждений, а также организаций, работающих с продукцией медицинского назначения.
The aforementioned agreement defines specific goals, structures and projects in order to develop a quality throughout Austria, which will ensure, in particular, that the quality system will show its effect beyond individual (extramural and intramural) areas.
372. В упомянутом соглашении определяются конкретные цели, структуры и проекты, направленные на обеспечение повышения качества на всей территории Австрии, в результате чего, в частности, качество системы будет сказываться не только на отдельных (амбулаторных и стационарных) учреждениях.
756. The most important action being taken includes the promotion of health and nutrition, the monitoring of growth and development, education and community participation by means of two types of care: supplementary feeding and comprehensive care; and the two main strategies of intramural care and extramural care.[114]
756. Наиболее важные принимаемые меры включают информационно-пропагандистскую деятельность по вопросам здравоохранения и питания; контроль за ростом и развитием; распространение знаний и участие общин посредством двух видов оказания помощи: дополнительное питание и всеобъемлющий уход, а также две крупномасштабные стратегии: стационарное и амбулаторное лечение.
These strategies focus on the following aspects: maintenance of the task force for the eradication of measles in the states; maintenance of technical and logistical support for the staff at the national level in order to ensure proper conduct of the Measles Eradication Plan; running capacitybuilding courses for human resources in the states and municipal districts covering surveillance of feverish measles or rubella rashes; more intensive technical supervision for the states and municipal districts; advisory technical services for highpriority states and municipal districts; more intensive searches for suspect cases; technical meetings held to assess the epidemiological surveillance system for feverish measles or rubella rashes; running a nationwide mass media campaign to publicize the Year 2000 without Measles Target for the population in general; continuous feedback of information for healthcare practitioners in the various units and at the various government levels; heightening awareness among healthcare practitioners in the various units and at the various government levels through the introduction of specific information channels and the dissemination of information on the Measles Eradication Plan through specialized outlets; ensuring adequate supplies of kits for carrying out serological examinations; targeting healthcare education actions that are currently under way in Brazil and focused on measles towards the Year 2000 without Measles Target; more intensive routine vaccination; offer of extramural vaccination facilities; implementation of vaccine cordons for every suspect case; implementation of cleanup/vaccination operations on a housetohouse basis for every confirmed case; vaccination of highrisk groups (young adults and groups housed in institutions); establishment of the National Measles Eradication Commission.
661. Цели этих мер состоят в следующем: обеспечить продолжение работы специальной группы по искоренению кори в штатах; обеспечить дальнейшее оказание материально-технической поддержки сотрудникам на национальном уровне в целях надлежащего осуществления Плана искоренения кори; провести на уровне штатов и муниципальных округов курсы подготовки для диагностики признаков, характерных для кори или краснухи; обеспечить более интенсивный технический контроль за штатами и муниципальными округами; предоставлять специальные консультативные услуги штатам и муниципальным округам, нуждающимся в приоритетной помощи; активнее выявлять случаи с подозрением на заболевание; проводить специальные совещания по оценке данных системы эпидемиологического контроля за внешними признаками, характерными для кори или краснухи; провести общенациональную кампанию в средствах массовой информации по преданию гласности намеченной на 2000 год цели искоренения кори; обеспечить постоянную обратную связь для практических работников системы медико-санитарной помощи в различных подразделениях и на различных уровнях управления; повысить информированность работников системы медико-санитарной помощи в различных подразделениях и на различных уровнях управления путем создания специальных информационных каналов и распространения информации о ходе осуществления Плана искоренения кори через специализированные отделения; обеспечить надлежащие поставки оборудования для проведения серологических анализов; ориентировать проводимые в настоящее время в Бразилии санитарно-просветительские мероприятия на достижение цели искоренения кори к 2000 году; активизировать плановую вакцинацию; обеспечить технические возможности для проведения вакцинации в амбулаторном порядке; с помощью вакцинации создать санитарные кордоны для каждого подозрительного случая; провести операции по всеобщей вакцинации при каждом подтвержденном случае заболевания; обеспечить вакцинацию групп высокого риска (молодые взрослые и группы, находящиеся в специализированных учреждениях); создать Национальную комиссию по искоренению кори.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test