Traduzione per "extra-uterine" a russo
Extra-uterine
aggettivo
Esempi di traduzione.
476. Abortion is presently defined as the termination of pregnancy before the foetus is capable of extra uterine life.
476. Аборт в настоящее время определяется как прерывание беременности до того, как плод станет способным к внематочной жизни.
In 2000, there were 692 registered extra-uterine pregnancies - 34.3 per 1,000 live births.
465. В 2000 году было зарегистрировано 692 случая внематочной беременности, что составляет 34,3 случая на 1 000 живорождений.
In 60 per cent to 80 per cent of cases, abortion is the cause of secondary infertility in women and extra-uterine pregnancy.
В 60-80 процентах случаев аборты являются причиной вторичного бесплодия женщин, возникновения внематочной беременности.
Other pregnancy terminations (extra uterine pregnancy, mola hydatiosa, other abnormal conception results, other terminations, unspecified terminations) amounted to 29% and are still slightly increasing within the structure with every year.
Другие случаи прерывания беременности (внематочная беременность, гидатидный эхинококкоз, последствия других аномальных оплодотворений яйцеклетки, другие прерывания беременности и прерывания беременности по неустановленным причинам) составили 29 процентов, и ежегодно отмечается их небольшой рост.
In the structure of the maternal death rate, the percentage of those dying after an abortion fell by a factor of two from 22.8 per cent (in 1998) to 11.9 per cent (in 2007), and after an extra-uterine pregnancy, from 7.1 per cent to 3.1 per cent, respectively.
В структуре материнской смертности в 2 раза снизилась доля умерших после аборта -- с 22,8% (в 1998 г.) до 11,9% (в 2007 г.), после внематочной беременности -- соответственно с 7,1% до 3,1%.
The programme includes also examinations and counselling after childbirth, spontaneous and permitted terminations of pregnancy and extra-uterine pregnancies, preventive nurse home visits to pregnant women, newborns and their mothers, and in cases, where women have not decided on their personal gynaecologist yet.
Программа включает также обследования и консультации после рождения ребенка, самопроизвольного и разрешенного прерывания беременности и внематочной беременности, профилактические посещения медсестрами беременных женщин, новорожденных детей и их матерей на дому, в том числе в случаях, когда женщины еще не приняли решения о выборе личного гинеколога.
10. On other issues, she pointed out that in May 2006, the Constitutional Court had decriminalized abortion in three circumstances: when the life or health of the woman was in danger, when the pregnancy was the result of rape and/or when the foetus was so severely deformed that extra-uterine life would not be feasible.
10. В отношении других проблем она отмечает, что в мае 2006 года Конституционный суд исключил из списка уголовных преступлений аборт, если он совершается при трех обстоятельствах: когда жизни и здоровью женщины угрожает опасность, когда беременность является следствием изнасилования и/или когда зародыш настолько деформирован, что поддержание его внематочного существования невозможно.
The following are provided: examinations and counselling on family planning, the use of contraceptives and the prevention of sexually transmitted infections and consequent infertility; preventive examinations during pregnancy comprising a total of 10 systematic examinations, at least two ultrasound examinations, individual counselling and laboratory tests (testing for the presence of syphilis, toxoplasmosis and hepatitis B); a screening test for Down's syndrome is carried out for pregnant women aged between 35 and 37 years and amniocentesis for pregnant women over the age of 37; examinations and counselling after childbirth, spontaneous and permitted termination of pregnancy and extra-uterine pregnancies; examinations and counselling on menopause; preventive health activities in nursing care (preventive home nursing visits to pregnant women, and post-partum home care for mothers and newborns); the programme of early detection of precancerous and cancerous changes of the cervix (ZORA Programme); and the programme for the early detection of breast cancer (DORA Programme).
Предоставляются следующие услуги: обследования и консультации по вопросам планирования семьи, использования противозачаточных средств, профилактики инфекций, передаваемых половым путем, и последующего бесплодия, профилактические осмотры в период беременности -- до десяти систематических осмотров, не менее двух ультразвуковых обследований, индивидуальное консультирование и лабораторные анализы (тестирование на предмет наличия токсоплазмоза, сифилиса, гепатита В); для беременных женщин в возрасте 35 - 37 лет осуществляется проверка на синдром Дауна, а для беременных женщин в возрасте старше 37 лет проводится амниоцентез; обследования и консультации после родов и возможность добровольного прерывания беременности и внематочной беременности; обследования и консультации по вопросам менопаузы; профилактический медицинский уход (профилактическое посещение беременных женщин на дому медсестрами и послеродовый уход на дому за матерями и новорожденными); программы ранней диагностики раковых и предраковых изменений шейки матки (программа ЗОРА); программа раннего выявления рака груди (программа ДОРА).
Say hello to Prycilla, the first human being ever to be created in an extra-uterine environment.
Скажи привет Прицилле, первому человеку, который был выращен во внематочной среде.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test