Traduzione per "expressed contempt" a russo
Esempi di traduzione.
The criminal act would consist of a statement or communication threatening or expressing contempt for a national, ethnic or other such group of persons with allusion to race, colour, national or ethnic origin, religious belief or sexual orientation.
Преступное деяние состоит в заявлении или сообщении с угрозой или выражением презрения по отношению к такого рода национальной, этнической или иной группе лиц с намеком на расу, цвет кожи, национальное или этническое происхождение, религиозные убеждения или половую ориентацию.
Furthermore, the Penal Code (chap. 16, sect. 8) stipulates that, "a person who, in a disseminated statement or communication, threatens or expresses contempt for a national, ethnic or other such group of persons with allusion to race, colour, national or ethnic origin" has committed a crime.
Кроме того, Уголовный кодекс (глава 16, раздел 8) квалифицирует в качестве преступного деяния "заявление или сообщение с угрозой или выражением презрения по отношению к такого рода национальной, этнической или иной группе лиц с намеком на расу, цвет кожи, национальное или этническое происхождение".
The Law of 9 July 2009 has supplemented article 170 of the Criminal Code, "Incitement against any national, racial, ethnic, religious, or other group of persons" with a new paragraph, whereby a person, who, for the purposes of distribution, produces, acquires, sends, transports or stores items ridiculing, expressing contempt for, urging hatred of or inciting discrimination against a group of persons or a person belonging thereto on grounds of sex, sexual orientation, race, nationality, language, descent, social status, religion, convictions or views or inciting violence, a physical violent treatment of such a group of persons or the person belonging thereto or distributes them shall be held liable under criminal law.
125. В соответствии с Законом от 9 июля 2009 года статья 170 Уголовного кодекса, озаглавленная "Разжигание вражды против любой национальной, расовой, этнической, религиозной или иной группы лиц", была дополнена новым пунктом, в соответствии с которым лицо, которое в целях распространения производит, приобретает, пересылает, перевозит или хранит предметы, связанные с высмеиванием, выражением презрения, разжиганием ненависти или подстрекательством к дискриминации в отношении группы лиц или отдельного принадлежащего к ней лица по признаку пола, сексуальной ориентации, расы, национальности, языка, происхождения, социального положения, религии, убеждений или взглядов или же с разжиганием насилия или совершением физических актов насилия в отношении такой группы лиц или отдельного принадлежащего к ней лица, или занимается их распространением, подлежит уголовной ответственности.
With regard to the 1996 Supreme Court ruling concerning a youth found guilty of wearing Nazi symbols in public, it had been decided that the youth had expressed contempt for all ethnic groups apart from the Nordic one.
Что касается принятого в 1996 году постановления Верховного суда в отношении молодого человека, признанного виновным в публичном ношении нацистской символики, то было решено, что этот молодой человек выразил презрение ко всем этническим группам, за исключением нордической.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test