Traduzione per "explosion" a russo
Esempi di traduzione.
sostantivo
Explosive, explosion, explode
"Взрыв", "взрывы", "бомбастно"...
There's gonna be explosions on the right, explosions on the left.
Взрывы справа, взрывы слева.
- Time until explosion?
- Время до взрыва?
Gunfights, explosions, sharks.
Стрельба, взрывы, акулы.
There was a colossal explosion.
Раздался чудовищный взрыв.
Like everybody else, he was waiting for the explosion.
Подобно всем остальным, он ожидал какого-то взрыва.
The next thing that happened was a mid-mangling explosion of noise and light.
Вслед за этим раздался сокрушительный взрыв.
Cauldron explosion, wand backfiring, broom crashes, etc.
Взрыв котла, обратное срабатывание волшебной палочки, поломка метлы и проч.
Slartibartfast’s study was a total mess, like the results of an explosion in a public library.
В кабинете Слартибартфаста царил хаос, подобный последствиям взрыва в публичной библиотеке.
In the excitement of the chase, several of our groups were caught in a lasgun-shield explosion.
Увлекшись погоней, несколько групп преследования угодили под взрыв – они попали из лучемета в силовой щит…
They can be stunned and shattered by explosives, but each ring segment has a life of its own.
Их можно усыпить станнером, можно слегка оглушить взрывом, даже порвать – но каждый сегмент тела будет жить отдельно.
As they drew nearer, an odd rattling noise reached their ears, punctuated by what sounded like minor explosions.
Когда все подошли ближе, до их ушей донесся странный рокочущий шум, перемежающийся негромкими взрывами.
We will calculate in the meantime how much material can come together before there’s an explosion.”
Тем временем мы проведем расчеты его количеств, которые можно собирать в одном месте без возникновения опасности взрыва».
Waiting. The answer to this instant came like an explosion in her consciousness: her personal time was suspended to save her life.
Ожидание… И, как откровение, как взрыв, пришел ответ. Ее собственное время остановилось, чтобы спасти ее жизнь!
sostantivo
With each rocket that falls, the explosive potential for conflict rises.
Каждая выпущенная ракета повышает возможность вспышки конфликта.
However, explosions of ethnic violence did not occur without a reason.
Вместе с тем вспышки насилия на этнической почве не происходят беспричинно.
This was the case in rural areas, where cholera outbreaks have been explosive but short-lived.
Именно так обстояло дело в сельских районах, где вспышки холеры были сильными, но непродолжительными.
The end of the cold war, however, has been followed by an unprecedented explosion of internal conflicts unleashed by the rise of ethnic and religious nationalism.
Вместе с тем за окончанием "холодной войны" последовала беспрецедентная вспышка внутренних конфликтов, порожденных этническим и религиозным национализмом.
The Committee has also been developing a preventive role, in particular in situations where minority problems may lead to explosive tensions.
Комитет разрабатывает также превентивные механизмы, в частности, в ситуациях, где проблемы меньшинств могут привести к вспышке напряженности.
What would create this explosion would be sense perception.
И еще вспышка. Эти вспышки создает чувственное восприятие.
These explosions are not small.
Так что эти вспышки совсем не маленькие.
Fantasy as the explosion of wild, unbearable desires.
Фантазия как вспышка безумного, невыносимого желания.
We need to expect unpredictable explosive behavior.
Нужно быть готовыми к непредсказуемым вспышкам ярости.
Yes, so he's got two more explosions per...
Да, у него на две вспышки больше каждый...
Latin America has been experiencing explosive growth in Internet use over the past several years.
23. В течение последних лет в Латинской Америке отмечается быстрый рост использования Интернета.
An explosive growth of international waste trade began in the mid-1980s with the introduction of stricter waste laws in Europe and the United States.
Быстрый рост международной торговли отходами начался в середине 80-х годов с ужесточением соответствующего законодательства в Европе и Соединенных Штатах.
310. The Committee noted further that the Government had identified the overwhelming problem of population explosion as one of the factors precluding the achievement of equal rights for women.
310. Комитет отметил далее, что правительство рассматривает чрезвычайно острую проблему быстрого роста населения как один из факторов, влияющих на обеспечение равных прав для женщин.
It is important to note that most developing countries are just entering the “explosive” phase of motorization growth (a situation which is accelerated by the rapid growth in motorcycle usage).
Важно отметить, что большинство развивающихся стран в настоящее время вступает в "бурную" стадию роста обеспеченности индивидуальным автотранспортом (ситуация усугубляется еще и быстрым ростом интенсивности использования мотоциклов).
58. As for the problem of the high number of prisoners held in pretrial detention, the prison population is growing due to a combination of factors, such as a population explosion, growth in urban crime, etc.
В отношении высокого числа предварительных заключений необходимо отметить, что популяция тюрем изменяется под совместным воздействием нескольких факторов: быстрого роста численности населения, роста преступности в городах и т.д.
Already, the rapid emergence of broadband networks and advanced consumer devices has yielded an explosion in new "killer apps": ICT applications that have become virtually ubiquitous.
44. Быстрый рост широкополосных сетей и современных устройств привел к появлению огромного количества новых доминирующих приложений ("killer apps"): информационно-коммуникационных приложений, которые становятся практически вездесущими.
32. The rate of new HIV/AIDS infections in the Pacific islands had increased apace since first discovered in the late 1980s, with the probability of a greater explosion.
32. Быстрый рост числа ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом на островах Тихого океана не прекращается с тех пор, как СПИД был впервые обнаружен в конце 80х годов, причем существует опасность еще более стремительного распространения этой болезни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test