Traduzione per "explains differences" a russo
Esempi di traduzione.
The environment, not genetics, explains differences in child development between regions.
Окружающая среда, а не генетические особенности объясняют различия в развитии детей в разных регионах.
Another factor explaining differences in trade costs is the level of containerized transport.
11. Еще один фактор, объясняющий различия в издержках в торговле, связан с уровнем использования контейнерных перевозок.
A major factor explaining differences in trade costs is the extent of trade and transport connectivity.
10. Один из основных факторов, объясняющий различия в издержках в торговле, обусловлен масштабами торговых и транспортных связей.
This was an informal survey without a detailed assessment of the comparability or the facts that might explain differences in staff ratios.
Это обследование носило неофициальный характер и не предполагало подробной оценки сопоставимости или фактов, которыми могли бы объясняться различия в соотношении численности сотрудников различных категорий.
However, no unambiguous agreement has been achieved as regards the role of increased educational attainment in explaining differences in economic growth across countries and time.
Тем не менее не удалось достичь единого понимания в отношении того, можно ли объяснять различия в показателях экономического развития между странами и во времени более высоким уровнем образования населения.
14. Both the ICT Development Index and the ICT Price Basket were powerful measures for benchmarking and explaining differences among countries and within regions when it came to ICT developments.
14. Как Индекс развития ИКТ, так и <<Ценовая корзина>> ИКТ явились эффективными мерами, позволяющими сопоставлять и объяснять различия в ходе развития ИКТ, существующие между странами и внутри регионов.
The difference in the findings between the two suggest that group membership alone does not explain differences in civic engagement but that the kinds of group strategies used to build group solidarity are also important.
Разница в выводах по поводу деятельности каждой из них наталкивает на мысль о том, что групповое членство само по себе не объясняет различия в гражданской активности, важную роль в этом играет также то, какие виды стратегий работы с такими группами выбираются для повышения сплоченности таких групп.
The project has launched a data dissemination prototype, MDGLabs (http://unstats.un.org/unsd/mdglabs), which will display key Millennium Development Goals indicators based on both national and international sources, and highlights and explains differences between the two sources of data.
В рамках этого проекта был внедрен прототип распространения данных MDGLabs (http://unstats.un.org/unsd/mdglabs), который позволит отражать основные показатели достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, на основе как национальных, так и международных источников, а также позволит выделять и объяснять различия между двумя типами источников данных.
On the basis of several papers reviewed at the Commission's previous session, the Study Group had decided to identify the normative content of most-favoured-nation clauses in the field of investment and to undertake further analysis of the case law, including the role of arbitrators, factors that explained different approaches to interpreting most-favoured-nation provisions, divergences, and steps taken by States in response to the case law.
На основании ряда документов, рассмотренных на предыдущей сессии Комиссии, Исследовательская группа приняла решение определить нормативное содержание клаузул о наиболее благоприятствуемой нации в области инвестирования и провести дальнейший анализ прецедентного права, включая роль арбитров, факторы, объясняющие различия в подходах к толкованию положений о наиболее благоприятствуемой нации, расхождения и шаги, предпринимаемые государствами в ответ на прецедентное право.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test