Traduzione per "expanding operations" a russo
Esempi di traduzione.
This would provide greater flexibility to deploy staff to newly established or expanding operations and in placing staff from downsizing missions.
Это позволило бы более гибко подходить к направлению сотрудников во вновь создаваемые или расширяющиеся операции и перераспределять сотрудников, высвобождающихся в результате сокращения миссий.
Without additional capital, however, it will be impossible to expand operations to respond to the extensive demands from other rural villages and townships.
Однако без дополнительного капитала не будет возможности расширять операции таким образом, чтобы обеспечить удовлетворение широких потребностей, существующих в других сельских деревнях и поселках.
A total of $45 million in strategic deployment stocks items were dispatched to new and expanding operations in fiscal year 2009.
В 2009 финансовом году из стратегических запасов материальных средств для развертывания новых и расширяющихся операций было отгружено имущества на общую сумму 45 млн. долл. США.
(b) Rapidly deploy staff in sufficient numbers in relevant occupational groups to new or expanding operations or operations that were being downsized/liquidated;
b) обеспечивать быстрое развертывание достаточного числа сотрудников соответствующих специальностей в составе новых или расширяющихся операций либо в составе сворачиваемых/ликвидируемых операций;
Requests were made to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to enter into commitments in support of new or expanding operations mandated by the Security Council (UNSMIS and MINUSMA)
просьбы к Консультативному комитету по административным и бюджетным вопросам взять на себя обязательства для содействия новым или расширяемым операциям, санкционированным Советом Безопасности (МООННС и МИНУСМА)
This would better enable the Fund to focus on strategy and planning, which, moreover, would result in a reduction in the risks associated with the Fund's rapidly expanding operations.
Это позволит Фонду сосредоточить внимание на вопросах стратегии и планирования; одновременно с эти это позволит снизить степень риска в связи с быстро расширяющимися операциями Фонда.
While taking into account the workload of the Service in relation to new or expanding operations, this staffing will allow for the assignment of at least one planning officer to cover each mission.
С учетом рабочей нагрузки Службы в связи с новыми или расширяющимися операциями это штатное расписание позволит назначить по крайней мере по одному офицеру по планированию для охвата каждой миссии.
19. Current projections in support of the new or expanded operations noted above involve the recruitment of over 2,200 additional international staff and more than 2,500 national staff.
19. Согласно нынешним прогнозам, для поддержки новых или расширяющихся операций, о которых упоминалось выше, необходимо осуществить дополнительный набор более 2200 международных сотрудников и более 2500 национальных сотрудников.
Generating support among Member States for these new and expanding operations, particularly in finding sufficient and skilled military and civilian police personnel, is a major challenge.
Одна из главных задач заключается в мобилизации поддержки среди государств-членов в отношении этих новых и расширяющихся операций, особенно с точки зрения поиска достаточного числа квалифицированных сотрудников военной и гражданской полиции.
DPI, DPKO and DFS closely collaborate on backstopping support to public information components of peacekeeping missions (planning, staffing of newly established, ongoing and expanded operations), implementing mutually complementary but distinct functions.
ДОИ, ДОПМ и ДПП тесно сотрудничают по вопросам поддержки компонентов общественной информации миссий по поддержанию мира (планирование и комплектование штатов вновь создаваемых, текущих и расширяемых операций), выполняя при этом взаимодополняемые, но различные функции.
requirements for the expanded operations in the former
с осуществлением расширенных операций в бывшей югославской
Additional travel in support of the expanded operations.
Дополнительные поездки для содействия проведению расширенных операций.
Mogadishu airport is large, with considerable capacity for expanded operations.
Аэропорт Могадишо является большим по размерам и обладает значительным потенциалом в плане расширения операций.
In addition, $140 million was available in the Peacekeeping Reserve Fund for new and expanded operations.
Кроме того, 140 млн. долл. США в Резервном фонде для операций по поддержанию мира предназначаются для новых и расширенных операций.
In addition, $140 million had been available in the Reserve Fund for new and expanded operations.
Кроме того, сумма в размере 140 млн. долл. США имелась в Резервном фонде для новых и расширенных операций.
During the period under review, the concept of an expanded operation has been further refined and existing guidelines have been updated.
За рассматриваемый период была доработана концепция расширенной операции и обновлены существующие руководящие принципы.
However, the volume of activities over the corresponding periods had increased, indicating a trade-off in margins to expand operations.
Вместе с тем объем деятельности за рассматриваемый период увеличился, что указывает на компромиссное снижение этого показателя в целях расширения операций.
9. The deployment schedule for the second phase of the expanded operation, which was intended to be synchronized with the first phase, cannot be determined at this time.
9. В настоящий момент не представляется возможным определить график осуществления этапа 2 расширенной операции, который планировалось увязать с этапом 1.
In response, humanitarian organizations have maintained pre-Abuja levels of assistance as they take steps to expand operations to previously inaccessible areas.
В этой обстановке гуманитарные организации сохранили помощь в объеме, предшествовавшем Абуджийскому соглашению, предпринимая при этом шаги к расширению операций на ранее недоступные районы.
In the same resolution, the Council authorized the mandate of the expanded operation, as UNOSOM II, for an initial six-month period until 31 October 1993.
В той же резолюции Совет также санкционировал мандат расширенной операции (ЮНОСОМ II) на первоначальный период до 31 октября 1993 года.
- we've recruited ryan to oversee an expanded operation.
Мы наняли Райана, чтобы он наблюдал за расширенной операцией.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test