Traduzione per "except to" a russo
Esempi di traduzione.
All except D and except F1 in tanks
Все, кроме D и кроме F1 в цистернах
19. Data were complete for Croatia (except for 2000), Czech Republic (except for 2004 and 2005), Finland, Greece (except for 2004 and 2005), Israel (except for 2000), Latvia, Lithuania (except for 2000 and 2001), Republic of Moldova (except for 2000 and 2005), Romania (except for 2003 and 2005), Slovenia (except for 2005), Spain (except for 2003) and the former Yugoslav Republic of Macedonia (except for 2004).
19. Полные данные были получены от бывшей югославской Республики Македония (кроме 2004 года), Греции (кроме 2004 и 2005 годов), Израиля (кроме 2000 года), Испании (кроме 2003 года), Латвии, Литвы (кроме 2000 и 2001 годов), Республики Молдова (кроме 2000 и 2005 годов), Румынии (кроме 2003 и 2005 годов), Словении (кроме 2005 года), Финляндии, Хорватии (кроме 2000 года) и Чешской Республики (кроме 2004 и 2005 годов).
All except TF and except PG I in tanks
Все, кроме TF и кроме ГУ I в цистернах
20. No data were available for Armenia (except for 2000 and 2001), Azerbaijan, Belarus (except for 2000), Bosnia and Herzegovina (except for 2000 and 2001), Georgia, Ireland (except for 2000 and 2001), Italy (except for 2000 and 2002), Norway (except for 2000 and 2001), Russian Federation (except for 2000 and 2001), Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine (except for 2000 and 2001), United Kingdom and Uzbekistan.
20. Не были получены данные по Азербайджану, Армении (кроме 2000 и 2001 годов), Беларуси (кроме 2000 года), Боснии и Герцеговине (кроме 2000 и 2001 годов), Грузии, Ирландии (кроме 2000 и 2001 годов), Италии (кроме 2000 и 2002 годов), Норвегии (кроме 2000 и 2001 годов), Российской Федерации (кроме 2000 и 2001 годов), Соединенному Королевству, Таджикистану, Туркменистану, Узбекистану и Украине (кроме 2000 и 2001 годов).
17. Complete data were available for Czech Republic, Estonia (except for 2004), Finland, France (except for 2005), Greece (except for 2004 and 2005), Hungary, Israel (except for 2005), Latvia, Lithuania, Republic of Moldova (except for 2005), Slovakia, Slovenia, Turkey (except for 2004 and 2005) and Yugoslavia (except for 2003: per cent).
17. Полные данные представили Греция (кроме 2004 и 2005 годов), Венгрия, Израиль (кроме 2005 года), Латвия, Литва, Республика Молдова (кроме 2005 года), Словакия, Словения, Турция (кроме 2004 и 2005 годов), Финляндия, Франция (кроме 2005 года), Чешская Республика, Эстония (кроме 2004 года) и Югославия (кроме 2003 года).
16. No data were available for Armenia (except for 2000 and 2001), Azerbaijan (except for 2005), Belarus, Bosnia and Herzegovina (except for 2000 and 2001), Georgia, Ireland (except for 2000 and 2001), Kyrgyzstan (except 1 per cent for 2000), Norway (except for 2000 and 2001: 100 per cent), Switzerland (except for 2000 and 2001), Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine (except for 2000 and 2001), United Kingdom and Uzbekistan.
16. Отсутствовали данные по Азербайджану (кроме 2005 года), Армении (кроме 2000 и 2001 годов), Беларуси, Боснии и Герцеговине (кроме 2000 и 2001 годов), Грузии, Ирландии (кроме 2000 и 2001 годов), Кыргызстану (кроме 2000 года: 1%), Норвегии (кроме 2000 и 2001 годов: 100%), Соединенному Королевству, Таджикистану, Туркменистану, Узбекистану, Украине (кроме 2000 и 2001 годов) и Швейцарии (кроме 2000 и 2001 годов).
All except D and except UN 3221, 3222, 3231 and 3232
Все, кроме D и кроме ООН 3221, 3222, 3231 и 3232
(except for Umoja)
(кроме Umoja)
I WANT NOTHING EXCEPT TO HELP YOU.
Я не хочу ничего, кроме как помочь Вам.
"Why had they kept me behind", except to shoot me.?
Почему они оставили меня, кроме как для расстрела?
And he's got nowhere else to go except to us.
И ему некуда больше идти, кроме как к нам.
He gives us no choice except to do it again.
Он не оставляет.. ..нам выбора, кроме как снова ограбить грузовик.
Fighting for no goal, no purpose except to serve the Founders.
Сражаются без цели, без иной цели, кроме как служить Основателям.
What would even be the point of that except to mess up the wedding?
Какой в этом смысл, кроме как сорвать свадьбу?
There is no other way, except to remove the very source of the problem.
Нет другого выхода, кроме как устранить источник проблем.
You can't be ugly except to people who don't understand.
Ты не можешь вызывать отвращение, кроме как у людей, которые не понимают".
No other life is possible except to wash this land clean. - In blood?
Я не вижу другого способа, кроме как смыть эту грязь.
Men, women... it's not supposed to work except to make kids.
Мужчины, женщины, они не способны что либо делать, кроме, как детей конечно.
There was no past occupying the future in his mind . except . except .
Тут не было прошлого, не было будущего… кромекроме… да.
said Bellatrix sharply. “All exceptexcept for the Mudblood.”
— Постойте! — вмешалась Беллатриса. — Всех, кромеКроме грязнокровки.
There's nothing there except this,
– Никакого там узла нет, кроме этого узелочка;
It was quite empty. He was the only person there, except for—
И совсем пустое. Он был здесь совсем один, кроме
Everyone was laughing—everyone except Moody.
Все засмеялись — все, кроме Грюма.
«Everything's all right now except tools;
– Теперь все готово, кроме инструмента;
So Porfiry also had nothing, nothing except this delirium, no facts except for psychology, which is double-ended, nothing positive.
Стало быть, и у Порфирия тоже нет ничего, ничего, кроме этого бреда, никаких фактов, кроме психологии, которая о двух концах, ничего положительного.
Here, they've lost everything except their lives.
Арракис обманул их: они потеряли здесь все, кроме своей жизни.
All his companions were very fond of him, excepting myself.
Все товарищи любили его, кроме меня одного.
Except,” thought Elizabeth, “when she goes to Ramsgate.”
«Кроме того, — подумала Элизабет, — которое она провела в Рэмсгейте».
Yeah, except to Italian.
Да. Кроме итальянцев.
Except to the Deacon.
Ж: Кроме дьякона.
Well, except to the dead architect.
Кроме мертвого архитектора.
No calls except to us.
Никаких звонков никому, кроме нас.
Except to protect your father.
Кроме того, чтобы защитить своего отца.
Except to the poor part of town.
Кроме бедняцкой части города.
No purpose except to obey me.
Никакой цели, кроме повиновения мне.
Yeah, except to the american board of surgery.
Кроме Американской хирургической комиссии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test