Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The reindeer herding Evenki are the surviving members of what had been a larger Evenki population of hunters who had moved freely across the Russian-Chinese border.
Эти эвенки представляют собой оставшуюся часть некогда многочисленного народа эвенков-охотников, которые свободно перемещались через российско-китайскую границу.
In Evenkiya, for example, the Special Rapporteur was informed that there are only two practising Evenki shamans left.
Например, в Эвенкии согласно информации, которую получил Специальный докладчик, осталось только два практикующих эвенкийских шамана.
Five distinct indigenous peoples herd reindeer in Sakha: Eveny, Evenki, Dolgans, Yukagirs and Chukchi.
Оленеводством в Республике Саха занимается пять разных коренных народов: эвены, эвенки, долганы, юкагиры и чукчи.
The reindeer population was at its highest in the 1960s and 1970s, the peak period in the development of the collective economy of the Ul'ta and the Evenki.
Оленья популяция была наиболее многочисленной в 1960х и 1970х годах -- в пиковый период развития коллективного хозяйства у ульта и эвенков.
There are currently 234 Evenki engaged in reindeer husbandry, among 20 families who herd approximately 1,000 reindeer.
В настоящее время оленеводством занимаются 234 эвенка из 20 семей, располагающих поголовьем порядка 1000 особей.
From ancient times, this area was home to indigenous peoples (the Evenki, the Tofalars, and the Soyots) practising the taiga type of northern reindeer herding.
С древних времен эта местность была домом для коренных народов, практикующих таежный тип северного оленеводства (эвенки, тофалары и сойоты).
28. Evenki reindeer husbandry in China is limited to a small region in the north- eastern area of the country, between 50o and 53o north.
28. Оленеводство среди эвенков Китая распространено в рамках небольшого региона на северо-востоке страны между 50и 53северной широты.
According to research, reindeer herding came to Sakhalin at the end of the sixteenth century and beginning of the seventeenth century along with reindeer herders, the Evenki, who migrated from the mainland.
По данным исследований, оленеводство пришло на Сахалин в конце XVI -- начале XVII веков вместе с оленеводами-эвенками, переселившимися с материка.
Another theory holds that Tungus (the ancestors of today's Evenki and Eveny) domesticated reindeer independently in the east of Lake Baikal, and that instead of a single site origin, reindeer husbandry originated in multiple sites simultaneously.
Согласно еще одной теории, тунгусы (предки нынешних эвенков и эвенов), независимо от племен в других местах, одомашнивали оленей в районе своего проживания на востоке озера Байкал; таким образом, оленеводство, не имея единого места происхождения, одновременно стало развиваться в нескольких регионах.
This region is a home to more than 4,000 Evenki, Eveny and other indigenous reindeer herders involved in a very special type of taiga reindeer husbandry as well as more than 60 nomadic obshinas and few States, collective and municipal reindeer herding enterprises.
В нем проживает более 4000 эвенков, эвенов и других оленеводов из числа коренных народов, занимающихся весьма своеобразным видом таежного оленеводства, и насчитывается более 60 кочевых общин и несколько государственных, коллективных и муниципальных оленеводческих предприятий.
One of the Evenkis.
- Одного из эвенков.
You mean the Evenkis?
Ты имеешь в виду эвенков?
There are some places the Evenki do not go.
Здесь есть места, куда эвенкам ходу нет.
But the Evenki, they said they're gonna take us to safety.
Но ведь эвенки сказали, что отведут нас в безопасное место.
It is consumed by the local Evenki natives and was long used in their shamanic rituals.
Его собирали местные жители - Эвенки и часто использовали в своих шаманских ритуалах.
For example, the State television and radio company "Karelia" broadcasts in Karelian and Vep; the Evenki State television and radio company "Kheglen" broadcasts in Evenki, Yakut and Ket; and the State television and radio company "Yamal" broadcasts in Nenets, Komi and Khanty.
В частности, ГТРК "Карелия" - на карельском, вепсском; эвенкийская ГТРК "Хэглэн" - на эвенкийском, якутском, кётском; ГТРК "Ямал" - на ненецком, коми, ханты.
Population density per km2 ranges from 372.9 in Moscow and the Moscow Region to 0.03 in the Evenki Autonomous Area.
5. Плотность населения на 1 км2 колеблется от 372,9 человек в Москве и Московской области до 0,03 человека в Эвенкийском автономном округе.
7. The population density (numbers per km2) ranges from 320.8 in Moscow to 0.03 in the Evenki autonomous area.
7. Плотность населения на 1 кв. км колеблется от 320,8 человек в Москве и Московской области до 0,03 человека в Эвенкийском автономном округе.
Population density per km2 ranges from 372.9 in Moscow and Moscow Region to 0.03 in the Evenki Autonomous Area.
5. Плотность населения на 1 км2 колеблется от 327,9 человека в Москве и Московской области до 0,03 человека в Эвенкийском автономном округе.
Textbooks, training manuals, dictionaries, works of fiction and other reading material have been published in the native languages of the small indigenous peoples of the North, Siberia and the Russian Far East, namely Nenets, Khanti and Shurym dialects, Nganasan, Tofalar, Nivxh, Nanai, Orochi, Udege, Evenki, Selkup and Saam.
Учебники, учебно-методические пособия, словари, художественная и другая литература изданы на родных языках коренных малочисленных народов Крайнего Севера, Сибири и Дальнего Востока, а именно: ненецкий, казымский и шурышкарский диалекты, нгасанский, тофаларский, навхский, нанайский, орочский, удэгейский, эвенкийский, селькупский, саамский.
371. The languages of ethnic minorities, including Azerbaijani, Armenian, Georgian, Kazakh, Altai, Bashkir, Buryat, Mari (Lugovoi), Tatar, Udmurt, Chuvash, Evenki, Yukagir and Yakut, are used in non-language classes in general education establishments (i.e. non-language classes are taught in these languages).
371. В общеобразовательных учреждениях Российской Федерации по блоку гуманитарных дисциплин языками обучения (т.е. на этих языках ведется преподавание и неязыковых дисциплин) являются такие языки национальных (этнических) меньшинств, как азербайджанский, армянский, грузинский, казахский, алтайский, башкирский, бурятский, марийский (луговой), татарский, удмуртский, чувашский, эвенкийский, юкагирский, якутский и другие.
A number of the members of the Russian Federation are introducing regulations on the establishment and activity of national territorial entities (e.g. the Act of the Republic of Karelia of 22 November 1991 "Legal Status of the National Regions, and of the National Settlement Councils and Rural Councils in the Republic of Karelia"; the Act of the Buryat SSR of 24 October 1991 "Legal Status of the Evenki Rural (Settlement) Councils of People's Deputies in the Territory of the Buryat SSR"; the Decision of the Presidium of the Kemerovo Oblast Council of People's Deputies of 20 November 1991 "Provisional Regulations on the National Rural Council (Aimak)".
В ряде субъектов Российской Федерации осуществляется регламентация создания и деятельности национальных территориальных единиц (например, Закон Республики Карелия от 22 ноября 1991 года "О правовом статусе национального района, национального поселкового и сельского Советов в Республике Карелия"; Закон Бурятской ССР от 24 октября 1991 года "О правовом статусе эвенкийских сельских (поселковых) Советов народных депутатов на территории Бурятской ССР"; решение Президиума Кемеровского областного Совета народных депутатов от 20 ноября 1991 года "О временном положении о национальном сельсовете (аймаке)".
Five distinct indigenous peoples herd reindeer in Sakha: Eveny, Evenki, Dolgans, Yukagirs and Chukchi.
Оленеводством в Республике Саха занимается пять разных коренных народов: эвены, эвенки, долганы, юкагиры и чукчи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test