Traduzione per "erode" a russo
Esempi di traduzione.
It erodes traditional ties of solidarity among individuals.
Она разрушает традиционные связи солидарности между отдельными людьми.
In many areas, the principle of humanitarianism is gradually being eroded.
Во многих районах принцип гуманитаризма постепенно разрушается.
Coastlines continue to be eroded and homes and properties continue to be damaged.
Береговая линия попрежнему разрушается, что приводит к потере домов и имущества.
Islamophobia would erode the process of building a tolerant and harmonious world.
Исламофобия разрушает процесс создания терпимого и гармоничного мира.
The pillars of international law and respect for sovereign rights are being steadily eroded.
Основы международного права и уважения к суверенным правам неуклонно разрушаются.
The ever—increasing numbers of foreign workers were already beginning to erode that homogeneity.
Все возрастающее число иностранных рабочих уже начинает разрушать такую однородность.
Flooding and inundation are already eroding our shores and contaminating our water supply.
Наводнения и затопления уже разрушают наши берега и приводят к заражению наших водных запасов.
A. Mobility restrictions, settlements and the Separation Barrier erode the agricultural productive base
A. Ограничение свободы передвижения, поселения и "разделительная стена" разрушают производственную базу сельского хозяйства
However, the social foundations for the existence of polygamy are gradually being eroded, albeit slowly. Property
Вместе с тем социальные основы, подкрепляющие существование института многоженства, постепенно, хотя и медленно, разрушаются
The Study Group agreed, however, that such clauses might sometimes erode the coherence of the treaty.
Однако Исследовательская группа пришла к выводу о том, что в некоторых случаях подобные положения могут разрушать целостность договора.
No, not neutralizing, it's eroding it!
Нет, оно разрушает его.
You are eroding structure, generating entropy.
Вы разрушаете структуру, порождая энтропию.
But water in caves doesn't only erode.
Но вода в пещерах не только разрушает.
The entropy you released is eroding your systems, too.
Энтропия, которую ты вызвал, разрушает и твои устройства.
When you see the things start eroding, you have to go.
Когда ты видишь, что всё начинает разрушаться, беги.
In billions of years, lunar rays are eroded but not in hundreds.
Лунная поверхность разрушается за миллиарды лет, но не за сотни.
- Landscapes change, mountains erode, and, uh, forests die, but one thing stays the same, the stars.
- Ландшафты меняются, горы разрушаются, и леса умирают, но одно остается неизменным: звезды.
Landslides and avalanches are slowly eroding its walls which collapse to the floor of the valley.
Оползни и лавины понемногу разрушают ее стены, которые падают на дно ущелья.
Environmentalists are accusing Congress of allowing special-interest groups to erode tougher regulations for air pollution.
Экологи обвиняют Конгресс в разрешении группам с особыми интересами разрушать жесткие правила по загрязнению воздуха.
Since the dust and gas in the tail are lost forever to space the comet must slowly be eroding.
Так как пыль и газ, находящиеся в хвосте, навсегда рассеиваются в космосе, расположенного за орбитой Нептуна. то комета понемногу начинает разрушаться.
Corruption erodes societal values.
Коррупция разъедает общественные ценности.
This phenomenon progressively erodes credibility and public trust in institutions and their leaders.
Это явление постепенно разъедает авторитет учреждений и доверие к ним и их руководителям со стороны общественности.
Mr. Czernie insisted that market efficiency should not be eroded by dirigisme.
Г-н Черни настойчиво подчеркивал, что эффективность рынка не должна разъедаться администрированием.
However, restrictions imposed by professional associations are being eroded by market forces.
Однако ограничения, навязывавшиеся профессиональными ассоциациями, в настоящее время разъедаются под воздействием рыночных сил.
Let not political expediencies infringe or erode the fundamentals of international cooperation enshrined in the Charter.
Не допустим того, чтобы политическая конъюнктура покушалась на фундаментальные основы международного сотрудничества, закрепленные в Уставе, и разъедала их.
The destructive impact of illegal armed groups are eroding the very basis of the existence of sovereign States.
Разрушительные действия незаконных вооруженных формирований разъедают сами основы существования суверенных государств.
This scourge has eroded the basic fabric of our society and has jeopardized the very existence of the rule of law in some countries.
Это зло разъедает ткань нашего общества и ставит под угрозу само существование верховенства права в некоторых странах.
The inability of the judicial system to bring guilty individuals to account entrenches impunity, erodes the very essence of the State and denies victims their right to justice and redress.
Неспособность судебной системы привлекать виновных к ответственности содействует безнаказанности, разъедает саму основу государства и не дает возможности жертвам реализовать свое право на правосудие и компенсацию.
We are determined to find lasting and definitive solutions to the evil that is eroding Burundi, but such complex problems cannot be resolved by precipitate action or by holding a knife to our throats.
Мы полны решимости надежно и окончательно избавиться от зла, которое разъедает Бурунди, но такие сложные задачи не могут быть решены поспешными действиями или в условиях, когда к нашему горлу приставлен нож.
The infection could be eroding your skull.
Инфекция может разъедать череп.
Our vey existence is being eroded.
Самое наше существование разъедается, портится
Acid reflux causes asthma, and the acid erodes the stomach, causing the bleeding.
Изжога вызывает астму, и кислота разъедает желудок, вызывая кровотечение.
You can see it's eroding up the spinal artery in the l5 area.
Видно, как она разъедает позвоночную артерию в районе пятого поясничного позвонка.
Salt water, unlike fresh water, does not erode limestone, so most sea caves are created by the mechanical pounding of the waves.
Соленая вода в отличие от пресной воды не разъедает известняк, поэтому большинство морских подземных пещер созданы механическим разбиением волнами.
It found the rocks curiously eroded perhaps by the corrosive gases perhaps because the temperature is so high that the rocks are partly molten and sluggishly flow.
Он обнаружил камни причудливых форм, возможно, из-за разъедающих газов, возможно, из-за высокой температуры, которая заставляет камни плавиться и растекаться.
It will erode the prospects for the entry into force of the CTBT.
Это размывает перспективы вступления ДВЗЯИ в силу.
The principle of the irreversibility of nuclear disarmament has been eroded.
Размывался принцип необратимости ядерного разоружения.
The current impasse in the CD is eroding the credibility of the body.
Нынешний тупик на КР размывает убедительность этого органа.
An aversion to changes in L.1 will erode its acceptability.
Неприятие изменений в L.1 будет размывать его приемлемость.
Our sense of security in the world is being eroded by that phenomenon.
Наше чувство безопасности в мире размывается в результате этого явления.
Third, it would erode, not enhance, democracy and accountability in the Security Council.
В-третьих, он не укрепляет, а размывает демократию и подотчетность в Совете Безопасности.
More important, however, is that the powers of the presidency appear to have become eroded.
Но еще важнее, пожалуй, то, что полномочия Председателя, как представляется, стали размываться.
The important principle of solidarity among peoples, societies and nations has eroded.
Размывается важный принцип солидарности народов, обществ и государств.
In addition, preference margins were being continuously eroded for the least developed countries.
Кроме того, для наименее развитых стран постоянно размываются преференциальные пределы.
The actions by these countries are eroding the basis for the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons.
Действиями этих стран размывается основа Договора о нераспространении ядерного оружия.
Seaside is eroding.
Кладбище в Сисайд размывается.
And the bluff is still eroding.
И обрыв по-прежнему размывается.
But we must not manufacture our interpretation of the law to erode constitutional authority.
Но мы не должны давать такое толкование закону, которое размывает конституционные полномочия.
эродировать
verbo
Area of eroded land and annual erosion-related losses of nutrients from soils;
::Площадь эродированных земель и связанные с эрозией ежегодные потери питательных веществ из почв;
148. Pitting is a technique used to rehabilitate grossly degraded, eroded, and unproductive range.
148. Копка ям используется с целью восстановления сильнодеградированных, эродированных и непродуктивных пастбищ.
Trash-lines help slow down the flow of run-off and trap eroded soil.
Линии пожнивных остатков уменьшают поток поверхностных стоков и задерживают эродированную почву.
Waste tyres have also been used in the environmental reclamation of eroded gullies and small canyons through filling, in addition to in the construction of erosion control barriers, thus becoming part of the eroded landscape, to be subsequently replanted with vegetation.
Утильные шины также используются при экологическом восстановлении эродированных оврагов или небольших каньонов методом заполнения, а также при создании противоэрозийных барьеров, тем самым становясь частью эродированного ландшафта, который впоследствии должен быть вновь озеленен
∙ Rehabilitation of eroded land, in cooperation with the Global Environment Facility (GEF)/UNDP, with the main objectives of:
● В сотрудничестве с Глобальным экологическим фондом (ГЭФ)/ПРООН восстановление эродированной земли; основными задачами такой деятельности являются следующие:
Over time, such munitions become covered by undergrowth and eroded soil and, to all intents and purposes, function like land-mines.
Со временем такие боеприпасы зарастают подлеском и покрываются эродированной почвой; в сущности, они действуют как наземные мины.
This is suitable for any soil capable of growing sugar cane, but it is also very effective on compacted, saline or eroded soils.
Эта агротехника подходит для всех полей, на которых выращивается сахарный тростник, а также для уплотненных, засоленных или эродированных почв.
This is suitable for any soil capable of growing sugar cane, but is also very effective on compacted, saline or eroded soils.
Этот метод подходит для всех почв, на которых может выращиваться сахарный тростник, а также очень эффективен на уплотненных, засоленных или эродированных почвах.
Now lumps of heavily eroded rocks have been marooned in a sea of sand.
Глыбы сильно эродированных камней затеряны в море песка.
These spires are the eroded remains of an ancient seabed that once stretched between the two continents.
Эти вершины - эродированные остатки древнего морского дна которые однажды выросли между двумя континентами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test