Traduzione per "entire nation" a russo
Esempi di traduzione.
The entire nation stands united and determined to overcome this challenge.
Вся нация сплотилась и проявляет решимость справиться с этим вызовом.
The entire nation has lost a great man with strong vision and leadership.
Вся нация потеряла великого человека и мудрого и сильного руководителя.
Those goals are focused on social issues and the elimination of poverty, and the entire nation has made an all-out effort to achieve them.
Эти цели делают упор на социальных задачах и на искоренении нищеты, и вся нация прилагает максимальные усилия для их осуществления.
493. The delegation stated that the Government would need to identify an instrument through which the entire nation would come to realize that the issue of land rights was a national one.
493. Делегация заявила, что правительству необходимо будет определить инструмент, благодаря которому вся нация смогла бы понять, что вопрос о земельных правах является общенациональным по своему характеру.
In this connection, I should like to assure the Assembly that the entire nation, except for some small circles of warmongers, is eager for peace and considers the military confrontations and weapons unnecessary, destructive and pointless.
В этой связи я хотел бы заверить Ассамблею в том, что вся нация за исключением небольшой воинственно настроенной группы людей стремится к миру и считает ненужными, разрушительными и бесцельными военную конфронтацию и оружие.
The entire nation dedicated a decade of effort and treasure to put a man on the moon.
Вся нация посвятила себя десятилетней работе, и было великим успехом отправить человека на луну.
Like, how do you try to feel like a good country when you've done shitty things as an entire nation?
Ну как можно чувствовать себя хорошей страной, когда вы совершали хреновые поступки как вся нация в целом?
The entire nation had been involved in the "16 Days of Activism To End Violence against Women", a global initiative of the United Nations Population Fund (UNFPA), with the objective of raising awareness of the problem throughout the country.
Вся страна участвовала в глобальной инициативе Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) под названием <<Шестнадцать дней активных действий против насилия в отношении женщин>>, целью которой было повышение осведомленности об этой проблеме всех жителей страны.
I think the entire nation is in shock right now.
Думаю, сейчас вся страна в шоке.
With the weight of an entire nation on his back,
- Чувствуя, что вся страна замерла в ожидании,
In a few moments, the entire nation will be watching Rydell High,
Через несколько секунд, вся страна увидит Райдел--
As an entire nation buries its head in sand...
В то время как вся страна спрятала головы в песок...
The entire nation has to know the person to be called the nation's actor. Just because one or two dramas were a big hit doesn't mean they should be called nation's actor. They have to be on Cheon Song Yi's level to have the right in hearing that.
вся страна должна тебя знать. что ты национальная актриса. чтобы так называться. только Сон И и Сэ Ми преуспели.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test