Traduzione per "english colonies" a russo
Esempi di traduzione.
For the better part of his early life, he was enslaved in various English colonies, but finally found his freedom in England where he became a principal spokesman in the anti-slavery movement.
Почти все свои годы молодости он был рабом в различных английских колониях, но в конце концов получил свободу в Англии, где он был одним из главных выразителей идей протеста против рабства.
I'm far too recognizable for the English colonies.
Я слишком узнаваем для английских колоний.
That's from Roanoke, a nearby English colony that was wiped out.
Отсылка к Роаноку, английской колонии неподалеку, которая была уничтожена.
In none of the English colonies is there any hereditary nobility.
Ни в одной из английских колоний не существует наследственной аристократии.
In the other English colonies, indeed, the right of primogeniture takes place, as in the law of England.
В других английских колониях, правда, право первородства существует, как и в анг- лийском законе.
In the English colonies, of which the principal produce is corn, the far greater part of the work is done by freemen.
В английских колониях, главным продуктом которых является хлеб, значительнейшая часть работы выполняется свободными людьми.
But the political institutions of the English colonies have been more favourable to the improvement and cultivation of this land than those of any of the other three nations.
Но политические учреждения английских колоний были более благоприятны для их развития и возделывания земли, чем учреждения колоний любой из других трех наций.
First, the engrossing of uncultivated land, though it has by no means been prevented altogether, has been more restrained in the English colonies than in any other.
1) Сосредоточение в одних руках больших пространств невозделанной земли хотя и не запрещалось совсем, но было в большей степени ограничено в английских колониях, чем в других.
The government of the English colonies is perhaps the only one which, since the world began, could give perfect security to the inhabitants of so very distant a province.
И правительство английских колоний является, пожалуй, единственным с самого возникновения мира, которое может обеспечивать полную безопасность жителям столь отдаленной провинции.
In consequence of this exclusive trade, all that part of the surplus produce of the English colonies, for example, which consists in what are called enumerated commodities, can be sent to no other country but England.
Вследствие установления такой монополии торговли вся та часть избыточного продукта английских колоний, которая, например, состоит из так называемых перечисленных товаров, не может вывозиться ни в какую другую страну, кроме Англии.
Fourthly, in the disposal of their surplus produce, or of what is over and above their own consumption, the English colonies have been more favoured, and have been allowed a more extensive market, than those of any other European nation.
4) В отношении реализации своего избыточного продукта, или того, что превышает их собственное потребление, английские колонии были в более благоприятном положении и имели в своем распоряжении более обширный рынок, чем колонии какой-либо иной европейской нации.
In the plenty of good land the English colonies of North America, though no doubt very abundantly provided, are however inferior to those of the Spaniards and Portuguese, and not superior to some of those possessed by the French before the late war.
В отношении обилия хорошей земли английские колонии Северной Америки, хотя, без сомнения, снабжены землею в большом изобилии, уступают колониям испанцев и португальцев и не превосходят некоторых из тех колоний, которыми обладали французы до последней войны.
But in all the English colonies the tenure of the lands, which are all held by free socage, facilitates alienation, and the grantee of any extensive tract of land generally finds it for his interest to alienate, as fast as he can, the greater part of it, reserving only a small quit-rent.
Но во всех английских колониях порядок владения землями, сдаваемыми в наследственную аренду, облегчает их отчуждение, и тот, кто получает большой участок земли, обычно заинтересован в том, чтобы сдать от себя другим лицам большую его часть, сохраняя за собой лишь право на небольшую ренту.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test