Traduzione per "endorsers" a russo
Esempi di traduzione.
Under the laws of many jurisdictions, the note would have to be presented for payment on its maturity date in order to preserve the holder's recourse against an endorser.
Согласно законодательству во многих юрисдикциях, вексель должен быть представлен к оплате в срок его погашения, с тем чтобы сохранить право оборота держателя на индоссанта.
With regard to the term "negotiable transport document" used in draft article 37, a suggestion was made to replace "to the order of the consignee" with "to the order of the specified/named person", as the consignee would be the endorsee of an order bill of lading and it would be important to indicate who the endorser would be, in particular, if the bank was the consignee.
118. Применительно к термину "оборотный транспортный документ", использованному в проекте статьи 37, было предложено заменить слова "приказу грузополучателя" словами "приказу указанного/поименованного лица", поскольку грузополучатель будет являться индоссатором ордерного коносамента и важную роль будет играть указание индоссанта, особенно в случаях, когда грузополучателем является банк.
It was added that reference to the obligor as the person entitled to express consent to the change of medium would be too broad since, under its current definition, "obligor" would include endorsers and that would lead to requiring consent of a number of parties not directly affected by the change of medium, with significant increase in cost and time.
Было добавлено, что ссылка на лицо, принявшее на себя обязательства, в качестве лица, которому принадлежит право дать согласие на изменение носителя, была бы излишне широкой, поскольку, согласно нынешнему определению, к "лицам, принявшим на себя обязательство", будут относиться также индоссанты, а это значит, что согласие потребовалось бы получать у целого ряда сторон, прямо не затрагиваемых изменением носителя, что привело бы к значительным затратам времени и средств.
The call was endorsed by thousands of physicians, medical students and other supporters.
Этот призыв был поддержан тысячами врачей, студентов-медиков и других сторонников.
Canada was one of the strongest and most vocal proponents of the NATO decision to endorse the 13 practical steps towards disarmament.
Канада была одним из самых твердых и активных сторонников решения НАТО одобрить 13 практических шагов в направлении разоружения.
Canada was one of the strongest and most vocal proponents of the decision of NATO to endorse the 13 practical steps towards disarmament.
Канада была одним из самых твердых и активных сторонников решения НАТО одобрить вышеупомянутые 13 практических шагов, направленных на разоружение.
Whatever the diversity of views among its supporters, it offers a backhanded endorsement of the status quo and ignores the progress which we made last year.
Несмотря на имеющиеся расхождения во взглядах среди его сторонников, проект содержит косвенное одобрение статус-кво и игнорирует достигнутый в прошлом году прогресс.
14. Ms. Udo (Nigeria), after endorsing the statement made on behalf of the Group of 77 and China, requested further clarification as to who represented the "constituency" of UNITAR.
14. Гжа Удо (Нигерия), поддержав заявление, сделанное от имени Группы 77 и Китая, просит разъяснить, кто такие <<горячие сторонники>> ЮНИТАР.
3. His Government supported the United Nations Convention against Corruption and had endorsed the anti-corruption action plan for Asia and the Pacific.
3. Правительство Фиджи поддерживает Конвенцию Организации Объединенных Наций против коррупции, а также выступило сторонником плана действий по борьбе с коррупцией в странах Азиатско-Тихоокеанского региона.
19. At the forty-ninth session, a presentation was provided by Thomas Graham, Jr., Chairman of the Board of the Cypress Fund for Peace and Security, who was among the original endorsers of the op-ed article.
19. На сорок девятой сессии прозвучало выступление Томаса Грэма-мл., председателя правления Кипарисового фонда за мир и безопасность, который был одним из первоначальных сторонников этой редакционной статьи.
As an advocate and promoter of international law and the peaceful settlement of disputes, Ecuador endorses all measures to prevent the emergence of conflicts and supports international instruments that are conducive to the total elimination of weapons of mass destruction.
Эквадор как поборник международного права и сторонник мирного урегулирования споров поддерживает все меры по предупреждению возникновения конфликтов и международные документы, способствующие полной ликвидации оружия массового уничтожения.
Croatia was a strong supporter of predictable funding, especially with regard to the unearmarked component, and in its own region endorsed the practice of regular reporting to UN-Habitat on implementation of the Habitat Agenda.
Хорватия является решительным сторонником предсказуемого финансирования, особенно компонента нецелевого финансирования, и в своем регионе поддерживает практику представления регулярных докладов в ООН-Хабитат о выполнении Повестки дня Хабитат.
- That's why they call him "The Endorser." - Yes.
Поэтому его и называют Сторонником.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test