Traduzione per "elastic" a russo
Elastic
aggettivo
Esempi di traduzione.
Elastic material.
vi. эластичный материал;
(c) Elasticity of supply
с) Эластичность предложения
Income elasticity of importsc
Эластичность импорта по доходуc
Re-estimation of elasticities;
переоценка факторов эластичности;
SSNIP, elasticity estimates
SSNIP, оценки эластичности
(a) Price elasticity of demand
a) Ценовая эластичность спроса
Price elasticity of demand
a) Эластичность спроса по ценам
-There's no elastic.
- Здесь не эластично.
Yes. Industrial strength elastic.
Суперкрепкая эластичная резинка.
Water becomes thick, elastic.
Вода становится вязкой, эластичной.
Put on your elastic pants.
- Только надень эластичные брюки
We got an elastic product.
У нас эластичный продукт.
It's an elastic protein, okay?
Это эластичный протеин, ясно?
Our skin gets - loses elasticity.
Наша кожа теряет эластичность.
- (Stephen) You use an elastic band.
- С помощью эластичного бинта.
aggettivo
Elastic deformation shall be admissible.
Упругая деформация допускается.
- Young's modulus (modulus of elasticity),
- модуль Юнга (модуль упругости);
Lower modulus of elasticity, which reduces brittle failure;
Более низкий модуль упругости, что снижает хрупкое разрушение;
- Just very elastic?
- Просто очень упруго?
Very elastic face.
Очень упругое лицо.
Hooke's Law of Elasticity?
Закон упругости Гука?
Viscosity, elasticity, and tensile strength.
Вязкость, упругость и прочность на разрыв.
I mean, the elasticity is amazing.
Я имею в виду, потрясающая упругость.
Maybe something like Hooke's law of elasticity?
Что-то вроде гукова закона упругости?
At the moment, it's like elastic, fully stretched.
В настоящее время он выглядит упругим, полностью натянутым.
Elastic collision equations, contact point geometry, and practice.
Уравнения упругого столкновения, геометрия точки контакта, и практика.
They have no hair on the body An elastic skin
У них нет волос на теле, упругая кожа...
At the beginning of this century, for example, it was thought that everything could be explained in terms of the properties of continuous matter, such as elasticity and heat conduction.
В начале двадцатого столетия, например, считалось, что все можно объяснить в терминах свойств непрерывной материи, таких как упругость и теплопроводность.
sostantivo
- The elastic's on critical.
- Резинка в критическом состоянии.
Which was on elastic!
Который был на резинке!
Red ones, with elastic bands.
Красные такие, на резинках.
Just think of an elastic.
Просто представь себе резинку.
What happened to the elastic bands?
Что случилось с резинками?
The elastic in my underwear busted.
Резинка на трусах лопнула.
Who broke the elastic then?
А кто тогда порвал резинку?
My elastic line is gonna get infected again.
Кожа под резинками опять воспалится.
The elastic in my shorts has snapped!
У меня лопнула резинка в трусах!
aggettivo
The phrase "at the earliest possible time" has a degree of elasticity.
Формулировка "в кратчайшие возможные сроки" является относительно гибкой.
For top sail sheets, elastic connection elements (fore runners) are necessary.
Для топсель-шкотов необходимо использование гибких соединительных элементов
A future system of contributions must be fair, transparent and elastic in order that it may readily adapt to economic changes.
Будущая система взносов должна быть справедливой, транспарентной и гибкой, чтобы ее можно было быстро адаптировать к экономическим переменам.
The Security Council must not use an elastic interpretation of Chapter VII of the Charter to become an organ with limitless powers.
Совет Безопасности не должен превратиться в орган с неограниченными полномочиями в силу гибкого толкования статьи VII Устава.
By its very nature, capacity-building has to be evolving and elastic and cannot be encapsulated or strait-jacketed into a stereotype.
В силу своих особенностей концепция создания потенциала должна изменяться и быть гибкой; ее нельзя четко ограничить или свести к какому-то стереотипу.
The five States have, in effect, failed to include in the Charter or in the rules of procedure a text that reflects the elastic style advocated by that memorandum.
Пять государств, фактически, не смогли включить в Устав или в правила процедуры формулировки, которые отражали бы гибкий подход, предлагавшийся в этом меморандуме.
If price increases are passed on to producers and supply can be made more elastic by technical support and improvement of infrastructure, then import needs will be reduced.
Если повышение цен будет переложено на производителей, а предложение можно будет сделать более гибким благодаря технической поддержке и улучшению инфраструктуры, то потребности в импорте будут уменьшены.
The Organization's future real estate should provide for departmental elasticity and permit flexible space utilization to address its fluctuating requirements.
В будущем недвижимость Организации должна отвечать требованию адаптивности к реструктуризации департаментов и обеспечивать возможность гибкого использования помещений для удовлетворения ее изменяющихся потребностей.
While indirect taxes are generally less income-elastic than direct ones in the ESCWA region, they do not represent a serious constraint on the accounting side.
Хотя в целом в регионе ЭСКЗА косвенные налоги являются менее гибкими в плане доходов, чем прямые налоги, они являются серьезным сдерживающим фактором в плане учета.
And an elastic ruler.
У него еще гибкая линеечка есть.
Well, it's regained some of its elasticity, I'd say.
Снова стала гибкой.
There's Elastic Man, Plastic Man... - I'm leaving.
Есть Гибкий Человек, Пластиковый Человек... – Я ухожу.
And it's this elastic membrane that allows the water strider to stand on the water, rather than sinking into it.
И именно эта гибкая пленка позволяет водомеру оставаться на воде, а не погружаться в нее.
"I do not know how elastic my spirit might be, "what pleasure I might have in living here "if the remembrance of you did not weigh so upon me.
Я не знаю, насколько гибка моя душа, и сколько счастья смогла бы она вместить здесь, не тяготи меня воспоминание о нашей разлуке.
sostantivo
There wouldn't be enough elastic in her knickers to make a pair of garters for a budgie.
Резинки с их трусиков не хватит, чтобы сделать подвязки для попугая!
One bath a week, chapel four times a day and black-wool stockings held up with elastic garters.
Баня раз в неделю, церковь четыре раза в день и черные шерстяные чулки на подвязках из резинкок.
You're still wearing tight elastic on your undergarments and I thought I told you to choose suspenders rather than garters?
Вы до сих пор носите обтягивающее бельё, и, насколько я помню, я сказала вам носить подтяжки, а не подвязки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test