Traduzione per "either used" a russo
Esempi di traduzione.
Since 1987, the Administration has been receiving these houses and either using them as social housing or selling them.
С 1987 года Администрация получает такие дома и либо использует их как общественное жилье, либо продает их.
Indeed, some of the truth commissions in countries that have implemented these measures either use the term in their very names or mention this as one of their aims.
Некоторые комиссии по установлению истины в странах, принимавших эти меры, либо используют этот термин в своем названии, либо упоминают его в качестве одной из своих целей.
The Bank either uses the spread between the average interest rate received by banks and the average interest rate paid; or the difference between an indicator lending rate and the cash rate.
Банк либо использует спред между средней процентной ставкой, получаемой банками, и средней выплачиваемой процентной ставкой, либо разницу между ссудной ставкой и ставкой по наличным.
The absolute number of married women who either use contraception or who have an unmet need for family planning is projected to grow from 900 (876-922) million in 2010 to 962 (927-992) million in 2015.
Согласно прогнозам, число замужних женщин, которые либо используют противозачаточные средства, либо имеют неудовлетворенную потребность в услугах по планированию семьи, вырастет с 900 миллионов (876 - 922) в 2010 году до 962 миллионов (927 - 992) в 2015 году.
The novel nature of PPP arrangements means that, in their management, the countries either use legislation originally drafted for activities that differ to a considerable extent from PPPs or enact new legislation precisely in order to resolve ambiguities in existing legislation.
10. Новаторский характер механизмов ГЧП означает, что при управлении ими страны либо используют законодательство, которое изначально предназначалось для регулирования деятельности, в значительной мере отличающейся от ГЧП, либо принимают новое законодательство именно для того, чтобы снять неясности в существующем законодательстве.
90. The Monitoring Team has stated in its previous reports that listed individuals and entities subject to the arms embargo are either using or interested in acquiring small arms and light weapons (for example, firearms, rocket launchers and man-portable air defence systems).
90. В своих прошлых докладах Группа по наблюдению заявляла, что занесенные в перечень физические и юридические лица, на которых распространяется эмбарго на поставки оружия, либо используют стрелковое оружие и легкие вооружения (например, огнестрельное оружие, гранатометы и переносные зенитные ракетные комплексы), либо проявляют интерес к их приобретению.
It's either used immediately for energy or it's stored for later, like a spare battery.
Она либо используется сразу для энергии или хранится на потом как запасной аккумулятор.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test