Traduzione per "eisenhart" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Feynman, Mrs. Eisenhart would like to see you.
— Мистер Фейнман, вас хотела бы видеть миссис Эйзенхарт.
Eisenhart was down at one end of the hall, and I was way down at the other end, in the back.
Эйзенхарт говорил это, стоя на одном конце столовой — я находился на другом.
In the discussion that came afterwards, he said, “Isn’t that the same as in mathematics, Dr. Eisenhart?”
И уже во время дискуссии вдруг спросил: — Разве в математике все обстоит не таким же образом, доктор Эйзенхарт?
Dr. Eisenhart was the dean of the graduate school and a great professor of mathematics. He was also very clever.
Заведовавший аспирантурой доктор Эйзенхарт был выдающимся математиком и вообще человеком очень умным.
Eisenhart’s immediate reaction was, “Yes, of course, I knew you would volunteer, Mr. Feynman, but I was wondering if there would be anybody else.”
Эйзенхарт отреагировал мгновенно: — Да, конечно, мистер Фейнман, в вас я и не сомневался, но, может быть, найдется кто-то еще?
“Would you like cream or lemon in your tea, Mr. Feynman?” It’s Mrs. Eisenhart, pouring tea.
— Вам чаю с молоком или с лимоном, мистер Фейнман? — это миссис Эйзенхарт разливает чай.
A few moments later Mrs. Eisenhart’s daughter and a schoolmate came over, and we were introduced to each other.
Спустя несколько секунд к нам подошли дочь миссис Эйзенхарт и ее однокашник и нас представили друг другу.
So I come up to the door, and there’s Dean Eisenhart, greeting the new students: “Oh, you’re Mr. Feynman,” he says. “We’re glad to have you.”
Стало быть, подхожу я к двери, у которой стоит, приветствуя новых аспирантов, декан Эйзенхарт. — А, вы мистер Фейнман, — говорит он. — Очень рад вас видеть.
In the great big dining hall with stained-glass windows, where we always ate, in our steadily deteriorating academic gowns, Dean Eisenhart would begin each dinner by saying grace in Latin.
Каждый ужин в большой столовой с витражными окнами, куда мы сходились в наших дотлевающих мантиях, начинался с того, что декан Эйзенхарт читал на латыни молитву.
The whole idea of this “heh-heh-heh” was: Mrs. Eisenhart didn’t want to talk to me, she wanted me over there getting tea when her daughter and friend came over, so they would have someone to talk to.
Вся идея этого «хе-хе-хе» сводилась к следующему: миссис Эйзенхарт вовсе не собиралась со мной разговаривать, ей требовалось, чтобы я стоял рядом, когда подойдут дочь с приятелем, — чтобы им было с кем побеседовать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test