Esempi di traduzione.
(c) For the purposes of this Law, "enterprise" shall mean any economic enterprise in the industrial, commercial and agricultural sectors.
c) для целей настоящего Закона под "предприятием" понимается любое хозяйственное предприятие в секторах промышленности, торговли и сельского хозяйства.
The economic enterprises promoted are homestead crop production, small livestock, nursery development and post-harvest processing of horticulture crops.
Оказывается содействие хозяйственным предприятиям, занимающимся приусадебным растениеводством, разведением мелкого скота, созданием питомников и переработкой садоводческого урожая.
These state-founded and operated companies are called State Economic Enterprises (SEEs), and Sümerbank (mine and textile products) was founded as the first SEE in 1933.
Эти основанные и эксплуатировавшиеся государством компании получили название "государственные хозяйственные предприятия" (ГХП); первым ГХП в 1933 году стал "Сюмербанк" (горнодобыча и текстиль).
grants free mobility of persons, capitals and the right of establishment and operation for economic enterprises and services providers from Member Countries.
Аналогичным образом положения Договора об учреждении КАРИКОМ 34/ предусматривают свободное движение физических лиц и капиталов и право на учреждение и осуществление деятельности для хозяйственных предприятий и поставщиков услуг из стран-членов.
3. The ALI's project "Transnational Insolvency: Cooperation Among the NAFTA Countries" was a response to increasing numbers of bankruptcies of multinational economic enterprises in the NAFTA countries.
3. Проект ALI "Транснациональная несостоятельность: сотрудничество стран - членов НАФТА" стал ответом на увеличивающееся число банкротств среди межнациональных хозяйственных предприятий в странах - членах НАФТА.
In Myanmar, the State-owned Economic Enterprises Law of 1989 provided that enterprises constituted under that law could enter into legal agreements and sue or be sued in their corporate name.
В Мьянме Закон 1989 года о принадлежащих государству хозяйственных предприятиях предусматривает, что предприятия, созданные в соответствии с этим законом, не могут заключать юридические соглашения, подавать иски или быть объектами подаваемых исков под своим корпоративным названием.
According to the latest PCBS data, in 2009 there were 6,860 economic enterprises in the greater Jerusalem region (2,659 in the Jerusalem Municipality area and 4,201 in the surrounding Jerusalem area) - a 30 per cent increase compared to 1999.
Согласно последней информации ПЦСБ, в 2009 году в Большом Иерусалиме насчитывалось 6 869 хозяйственных предприятий (2 659 в городе Иерусалим и 4 201 в пригородах Иерусалима) − рост на 30% по сравнению с 1999 годом.
A master plan had been drawn up in order to alleviate poverty, eradicate poppy cultivation, develop the economic and social infrastructure of the area, preserve the culture and customs of the national races, establish alternative economic enterprises and maintain security.
Составлен генеральный план, предусматривающий борьбу с нищетой, ликвидацию выращивания опийного мака, развитие социально-экономической инфраструктуры региона, сохранение культуры и обычаев национальностей, создание альтернативных хозяйственных предприятий и поддержание безопасности.
FAO implemented the Empowerment of Coastal Fishing Communities for Livelihood Security project, where women are mobilized and form credit and savings groups to create economic enterprises related to agriculture and livestock and fishery processing.
ФАО выполняла проект <<Расширение возможностей прибрежных рыболовных сообществ в плане обеспеченности средствами к существованию>>, в рамках которого осуществляется мобилизация женщин и создаются ссудные и сберегательные коллективы для организации хозяйственных предприятий, занимающихся растениеводством, скотоводством и переработкой рыбы.
The objective of the ATER policy for women is to strengthen the organization of productive processes, promote agro-ecology and ecologically based production, expand access to public policies, in particular those involving production, commercialization/sales, and strengthening of economic enterprises, and support the integration of male and female actors in the related policy networks.
Задача политики АТЕР в интересах женщин заключается в укреплении организации производственных процессов, стимулировании агроэкологии и экологического производства, в расширении доступа к государственным программам, в частности к тем, что связаны с производством, сбытом/продажей, и в укреплении хозяйственных предприятий и поддержке участия как мужчин, так и женщин в соответствующих группах программ.
At the grass-roots level, the women are to run individual economic enterprises within a group.
На местах женщины, организующиеся в группы, создают отдельные экономические предприятия.
60. Public economic enterprises (EPEs) have now been incorporated as bodies corporate persons subject to the rules of commercial law (Act No. 88-01 of 12 January 1988 containing guidelines for public economic enterprises).
60. Государственное экономическое предприятие (ГЭП) теперь является юридическим лицом, деятельность которого регулируется нормами торгового права (закон № 88-01 от 12 января 1988 года о статусе государственных экономических предприятий).
A person who operates his or her own economic enterprise or engages independently in a profession or trade, and hires no employees.
Лицо, имеющее свое собственное экономическое предприятие или практикующее самостоятельно профессию или занятие и не имеющее работников наемного труда.
They represent a model of economic enterprise which, when effectively implemented, promotes democratic and human values and environmental sustainability.
Они являют собой модель экономического предприятия, которая, при ее эффективной реализации, способствует закреплению демократических и человеческих ценностей и экологической устойчивости.
The coupling of the financial services sector and money laundering without distinguishing between the two does grave injustice to a legitimate economic enterprise.
Объединение деятельности финансового сектора и отмывание денег, если не проводить между ними различий, наносит серьезный ущерб законному экономическому предприятию.
The Confederation of Small and Medium-Sized Economic Enterprises (COPEMECO) supported women workers in the informal sector through microcredits and other initiatives.
Конфедерация малых и средних экономических предприятий (КОПЕМЕКО) оказывает помощь женщинам, работающим в неформальном секторе, путем предоставления микрокредитов и реализации других инициатив.
31. The Serbian Parliament in May 1998 adopted a law regulating the status of universities which reduced the status of all universities to economic enterprises.
31. Сербский парламент принял в мае 1998 года закон, регулирующий статус университетов, согласно которому все университеты приравнивались к экономическим предприятиям.
Airport operations are the responsibility of the DHMI (General Directorate of State Airports Operations ) which is a State Economic Enterprise like TCDD under the Ministry of Transport.
За деятельность аэропортов отвечает ДХМИ (Генеральный директорат по операциям государственных аэропортов), который, как и ТГЖД, является государственным экономическим предприятием в рамках Министерства транспорта.
1.2 Rail Transport Railways and seven big sea ports are operated and maintained by TCDD which is a Government organization falling into the State Economic Enterprise (SEE) category.
За эксплуатацию и содержание железных дорог и семи крупных морских портов отвечают ТГЖД, которые являются правительственным предприятием, относящимся к категории государственных экономических предприятий (ГЭП).
(b) Develop flexible funding arrangements to finance intermediary institutions that target women's economic activities and promote self-sufficiency and increased capacity in and profitability of women's economic enterprises.
b) создание гибких механизмов финансирования учреждений-посредников, занимающихся вопросами экономической деятельности женщин и достижения самообеспеченности и повышения возможностей и прибыльности экономических предприятий женщин.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test