Esempi di traduzione.
Ecologization of Schools - Education for Sustainable
II. Экологизация школ - образование в интересах
Ecologization of schools - - education for sustainable development
Экологизация школ - образование в интересах устойчивого развития
Ecologization of schools - Education for Sustainable Development (AUSTRIA)
II. ЭКОЛОГИЗАЦИЯ ШКОЛ - ОБРАЗОВАНИЕ В ИНТЕРЕСАХ УСТОЙЧИВОГО РАЗВИТИЯ (АВСТРИЯ)
Inform consumers of the environmental impact of their consumption choices and help them shift their consumption pattern towards a more ecological approach;
а) информирование потребителей об экологическом воздействии купленного ими товара и оказание помощи в экологизации их структуры потребления;
In keeping with the discussions on models for a green economy, his country had opted to pursue a long-term strategy dedicated to sustainable and green development and an ecologically sound economy.
В русле дискуссий о моделях <<зеленой>> экономики его страна сделала выбор в пользу долгосрочной стратегии устойчивого <<зеленого>> развития и экологизации экономики.
It will enable a better understanding of how the implementation of the Protocol can promote the greening of the economy, by fostering efficiency, social equity and by reducing environmental risks and ecological scarcities.
Оно позволит лучше понять, каким образом осуществление Протокола способно содействовать экологизации экономики за счет повышения эффективности, поощрения социального равенства и снижения экологических рисков и дефицита экологических ресурсов.
This system is consistent with the findings of the four previous reports of the Secretary-General as an essential component for living in harmony with nature, recognizing that ecological economics (rather than the marketization of nature) is necessary to ensure the well-being of both planet and people, which are intimately interconnected.
Эта модель разработана в соответствии с выводами четырех предыдущих докладов Генерального секретаря в качестве одного из важнейших компонентов для жизни в гармонии с природой, согласно которым для обеспечения благополучия планеты и ее населения, неразрывно связанных между собой, необходима экологизация экономики, а не маркетизация природы.
For both developed and developing countries, a prudent policy would be to target public investments with a view to alleviating the infrastructure bottlenecks that hamper prospects for growth and addressing ecological challenges, including to accelerate the "greening" of energy sectors by promoting technological innovation for enhancing energy efficiency and the widespread diffusion of renewable low-carbon sources of energy.
Оправданным шагом и для развитых, и для развивающихся стран стало бы направление государственных инвестиций на устранение сдерживающих рост узких мест в инфраструктуре и решение природоохранных задач, включая ускоренную экологизацию энергетических секторов на основе технического прогресса в области повышения энергоэффективности и повсеместного внедрения возобновляемых низкоуглеродных источников энергии.
20. Thus, in relation to paid work and public goods (see chap. III), new public and private alliances pushing for and building green economies and green transformations are highlighted. Here, pathways are emerging that link financing, technologies and investments in areas such as low-carbon and renewable energy towards modes of growth that respect ecological limits.
20. Таким образом, в том, что касается оплачиваемого труда и общественных благ (см. главу III), особый акцент делается на новые частно-государственные альянсы, которые требуют перехода к <<зеленой>> экономике и экологизации и содействуют им. При этом появляются способы обеспечить финансирование, применение технологий и привлечение инвестиций в таких областях, как использование низкоуглеродных и возобновляемых источников энергии, в целях создания моделей роста, учитывающих экологические ограничения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test