Traduzione per "earthquake zones" a russo
Esempi di traduzione.
Under the existing blockade conditions, reconstruction work in the earthquake zone is proceeding very slowly.
Восстановление в зоне землетрясения в условиях блокады проводится очень медленно.
Research conducted in towns and the countryside has shown that extreme poverty exists in the earthquake zone.
Данные исследований о положении в городах и сельской местности показали наличие крайней бедности в зоне землетрясения.
The population of the earthquake zone remains in a grave situation and continues to be of major concern for the Armenian Government.
Положение населения, проживающего в зоне землетрясения, остается тяжелым и по-прежнему вызывает серьезную обеспокоенность у правительства Армении.
One third of Armenian schools in the earthquake zone were damaged or destroyed, and 59 schools have been subjected to bombardment.
Одна треть школ Армении в зоне землетрясения была повреждена или разрушена, а 59 школ пострадали в результате бомбардировок.
Being far away from the earthquake zone, Sri Lanka had little or no reason to worry about such natural disasters, which cause catastrophic damage to earthquake-prone countries.
Находясь вдали от зоны землетрясения, Шри-Ланка, казалось бы, не имеет оснований для беспокойства в связи такими стихийными бедствиями, которые наносят катастрофический ущерб подверженным землетрясениям странам.
The Commonwealth of Dominica, located as we are in the hurricane belt, in an earthquake zone and in a volcanic region, particularly welcomes the establishment of the Central Emergency Response Fund, which we believe will significantly enhance the capacity of the United Nations to respond more effectively to the increasing frequency of natural disasters brought about by climate change and global warming.
Содружество Доминики, расположенное в поясе ураганов, зоне землетрясений и вулканическом регионе, особенно приветствует создание Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации, который, как мы считаем, значительно укрепит потенциал Организации Объединенных Наций в плане реагирования более эффективным образом на все возрастающую частотность стихийных бедствий вследствие изменений климата и глобального потепления.
These include the housing certificate project and the rehabilitation of the earthquake zone carried out by the Urban Institute; the provision of housing for refugees by UNHCR; the improvement of rural housing by the New Way NGO; improvement of heating systems in multi-unit housing by the National Association of Condominium Owners and the Energy Saving Alliance, and the provision of technical assistance to managers of multi-apartment buildings by the Urban Institute and the Third Way NGO.
К ним относятся проект "Жилищный сертификат" и восстановление зоны землетрясения, проведенное Институтом городского хозяйства; предоставление жилья беженцам за счет УВКБ ООН; повышение качества сельского жилья силами НПО "Новый путь"; совершенствование системы отопления в многоквартирных жилых домах силами Национальной ассоциации владельцев кондоминиумов и Объединения за энергосбережение, а также оказание технической помощи управляющим многоквартирными зданиями силами Института городского хозяйства и НПО "Третий путь".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test