Traduzione per "done to" a russo
Esempi di traduzione.
More must be done, and more will be done.
Предстоит сделать еще больше, и еще больше будет сделано.
What has been done and what can be done?
82. Что было сделано и что еще можно сделать?
Much had been done but more needed to be done.
Многое уже было сделано, но требуется сделать еще больше.
Much has been done, but there is still much to be done.
Многое уже сделано, но многое еще предстоит сделать.
Much has been done, but much remains to be done.
Многое уже сделано, однако, многое еще предстоит сделать.
First, what has the Committee done, and what have we done?
Во-первых, что сделал Комитет и что сделали мы?
That was not done.
Этого сделано не было.
Much has been done, but more, obviously, remains to be done.
Многое было сделано, но совершенно ясно, что многое еще предстоит сделать.
What have you done to me?
Что вы сделали для меня?
What have you done to Hatsumomo?
- Ты это сделала для Хацумомо?
What have i done to you?
Что я могу сделать для вас?
Can't anything be done to help them?
Нельзя ли что-нибудь сделать для нее?
What has our son done to himself?
То, что наш сын сделал для себя?
Where's He? What good has He done to us?
Что хорошего Он сделал для нас?
What have you done to further gender equality?
Что вы сделали для защиты равноправия полов?
Well, pretty much everything you've done to me.
Ну, почти всего, что ты сделала для меня.
And after everything you've done to this family.
После всего, что ты сделал для этой семьи.
You don't even know what you've done to me.
Ты даже не представляешь, что сделала для меня.
What I have done was done without malice or hope of another's understanding.
Сделанное мною – сделано без злобы, но и без надежды быть понятым.
You have not done it.
Ты этого не сделал.
But what have I done?
– Да что я сделал ему?
“What’ve they done to it?”
— Что с ней сделали? — с возмущением воскликнул он.
But it ought to done, and if you will give me a sheet of paper, it shall be done directly.
Но это должно быть сделано, и, если вы дадите мне лист бумаги, я сделаю это тотчас же.
I hain't done nothing to him.
Ничего я ему не сделала.
I’ve definitely done more, Harry thought indignantly. I’ve done more than either of them!
«Я, безусловно, сделал больше, — с негодованием подумал Гарри. — Я сделал больше, чем любой из них!»
That's what they've done to him in prison!
Вот, что с ним сделали в тюрьме!
What-what have you done to my office?
Что именно ты сделала в моем офисе?
That's for what he done to my town! You going to have him kill me, too? No.
Это за то, что он сделал в моем доме!
What BMW has done to create this is take a standard one-series and pump it up a bit.
Что тут сделали в BMW? Взяли стандартную первую серию и слегка ее прокачали.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test