Esempi di traduzione.
Let us try to do so, so as not to disappoint the expectations of millions of men and women who are confronted daily with illness and despair.
Давайте же попытаемся сделать это, чтобы оправдать чаяния миллионов тех мужчин и женщин, которые ежедневно сталкиваются с болезнями и страданиями.
The Special Rapporteur invites all States not having replied to the questionnaire to do so, so as to give this internationally undertaken survey a comprehensive scope.
Специальный докладчик призывает все государства, еще не представившие ответов на вопросник, сделать это, с тем чтобы придать подлинную значимость результатам этого международного опроса.
We call upon other countries that have yet to sign and ratify the CTBT to promptly do so, so that the Treaty can soon go into effect.
Мы призываем другие страны, которые еще не подписали и не ратифицировали ДВЗЯИ, незамедлительно сделать это с тем, чтобы этот Договор скорее вступил в силу.
Can we agree to the formation of the Bureau earlier than we are doing now so that we can have it in advance and let its members prepare themselves for this session?
Сможем ли мы договориться о формировании состава Бюро раньше, чем это происходит в настоящее время, и сделать это заранее, с тем чтобы его члены могли лучше подготовиться к нынешней сессии?
5. Encourages those countries that have already made their contributions to consider supplementing their 2007 contributions, if they are in a position to do so, so as to regain the momentum in rebuilding the regular resource base of UNDP;
5. призывает страны, которые уже внесли свои взносы, рассмотреть вопрос о дополнении своих взносов за 2007 год, если они в состоянии сделать это, с тем чтобы придать новый импульс процессу восстановления базы регулярных ресурсов ПРООН;
44. Ms. BERNARD said that, since the Committee's decision would affect every member, all those members who had not yet voiced an opinion on the issue should do so, so as to arrive at a collective decision.
44. Г-жа БЕРНАРД говорит, что, поскольку решение Комитета затронет всех членов, те из них, которые еще не высказали своего мнения по этому вопросу, должны сделать это, с тем чтобы можно было выработать коллективное решение.
26. Urges all States that have not yet ratified or acceded to the Convention to do so, so that universal ratification of the Convention can be achieved as soon as possible, and urges all States parties that have not yet done so to consider signing, ratifying or acceding to the Optional Protocol to the Convention;
26. настоятельно призывает все государства, которые еще не ратифицировали Конвенцию или не присоединились к ней, сделать это как можно скорее, с тем чтобы всеобщая ратификация Конвенции была достигнута как можно скорее, и настоятельно призывает все государства-участники, которые еще этого не сделали, рассмотреть вопрос о подписании, ратификации Факультативного протокола к Конвенции или присоединении к нему;
I mean, you did do it, so...
Я имею в виду, ты сделал это, так что...
Just do it so I don't know it'S...
Просто сделайте это так, чтобы я не знал...
We won't let you do it, so that's that
Мы не позволим тебе сделать этого. Так что вот так.
And we couldn't do it, so the guilt... Now, let me just say,
мы не могли сделать этого, так что чувство вины... ѕозвольте мне только сказать,
You dared me to tell the police and I couldn't do it, so you win.
Ты вынудил меня рассказать полиции, но я не могла сделать это, так что ты выиграл.
People have come after me... random people, here and there... but you're the first to do it so baldly.
Разные люди хотели меня достать, там и здесь, но ты первый сделал это так открыто.
I mean you can do it so that you can detox and rebalance your body like for a week.
Ты можешь сделать это, так ты сможешь очиститься и перенастроить свое тело где-то за неделю.
Then it didn't work, so I think we got a 50-50 chance to do it, so let's do it.
Тогда оно не работало, так что я думаю у нас есть шансы 50 на 50, чтобы сделать это, так что давай.
They want to just go somewhere famous to do it, so they... so it's either the Northern Line or Beachy Head.
Они хотят пойти именно в какое-нибудь известное место сделать это, так они... а это или Северная Линия (Лондонское метро) или Beachy Head.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test