Traduzione per "divorcing wife" a russo
Esempi di traduzione.
What are the legal obligations to pay maintenance to a divorced wife?
Каковы юридические обязательства материального обеспечения разведенной жены?
The divorced wife is assured of child support if she has custody of the children.
Выплата алиментов разведенной жене гарантируется в том случае, если на нее возлагается воспитание и содержание детей.
The divorced wife would be entitled to special benefits from the municipality and would receive social assistance if she was not working.
Разведенная жена имеет право на специальные льготы по линии муниципалитета и получает социальную помощь в случае, если она не работает.
The report (para. 202) also indicates that the existing legal framework in Nepal provides the same entitlement for the divorced wife.
В докладе (пункт 202) также указано, что существующая в стране правовая база предусматривает такие же права для разведенной жены.
She would like more information on what rights a surviving or divorced wife had to assets like houses and bank accounts.
Она хотела бы получить больше информации о том, какие права имеет вдова или разведенная жена в отношении таких активов, как недвижимость и банковские счета.
222. To curb cases of divorce, the law obliges a divorcing husband to pay compensation to the divorced wife for damage caused by the divorce.
222. В целях сокращения случаев развода закон обязывает мужа, подавшего заявление на развод, выплатить компенсацию разведенной жене за ущерб, нанесенный разводом.
(iv) The same is true in the case of a divorced wife during the period of Eddeh (prescribed waiting period for remarriage), or when she is pregnant by her husband, until her child is born;
iv) то же касается и разведенной жены в период "Eddeh" (предусмотренный период для вступления в новый брак) или, если она беременна от своего мужа, до рождения ребенка;
In a landmark casethe Supreme Court has discussed the problem of a divorced Muslim woman and has ruled that a Muslim husband is liable to make provision for the future of the divorced wife even after the Iddat period.
В показательном случае38 Верховный суд рассмотрел дело одной разведенной мусульманской женщины и постановил, что муж-мусульманин обязан обеспечивать разведенную жену даже по истечении периода Иддат.
Act No. 77 (1983) on a divorced wife's right to residence allows a divorced woman to remain in the marital home for three years after the divorce in order to make preparations to live elsewhere, away from the husband, thereafter.
Закон № 77 о праве разведенной жены на проживание (1983 года), разрешает разведенной женщине оставаться в семейном доме в течение трех лет после развода, чтобы она могла подготовиться к дальнейшему проживанию без мужа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test