Esempi di traduzione.
It is divided into two main sections.
Она разделена на два основных раздела.
It is divided into four main sections.
Доклад разделен на четыре основных раздела.
The questionnaire was divided into five parts:
Вопросник был разделен на пять следующих разделов:
65. The nation is divided into 13 districts that are further divided into 65 subdistricts.
65. В административном отношении страна разделена на 13 округов, которые в свою очередь разделены на 65 районов.
It is divided into three sections.
Он разбит на три раздела.
The report is divided into four main sections.
Доклад разделен на четыре основные раздела.
2. The report is divided into five sections:
2. Доклад разделен на пять разделов:
It is divided into sections.
Документ состоит из нескольких разделов.
that divided into two cells.
которая разделилась на две...
It's divided into different themes...
Оно разделено на разные зоны...
Well, we'll divide into two teams.
Хорошо, разделимся на две команды.
Ventrishire will be divided into thirds.
Вентришир разделят на три части.
Our underground was divided into cells.
Подполье было разделено на ячейки.
Everybody got to their feet at once and divided up.
Все немедленно встали и разделились.
“You will now divide,” Snape went on, “into pairs.
— Сейчас, — снова заговорил Снегг, — вы разделитесь на пары.
"Now, tell them to divide the bonus among themselves," Halleck ordered.
– А теперь, – распорядился Халлек, – скажите им, пусть разделят премию между собой.
“All right, leaders up here and we’ll divide up the troops!”
— Прекрасно, все предводители в сборе, давайте разделим наше войско.
And in any case… bad enough to divide the soul… but to rip it into seven pieces…
Да и в любом случае… разделить душу надвое — уже плохо, но разорвать ее на семь кусков!
It was impossible for Frodo to walk, so they divided the greater part of their baggage among the four of them, and put Frodo on the pony.
Фродо идти не мог, и его ношу разделили на четверых, а самого усадили на пони.
“Naturally, naturally,” murmured Dumbledore apparently to himself, still observing the stream of smoke without the slightest sign of surprise. “But in essence divided?”
— Конечно, конечно, — бормотал он, по-прежнему наблюдая за дымом без малейшего удивления. — Но сущности разделены?
For example, to get the next term after x^4/4! you multiply that term by x and divide by 5.
Например, чтобы получить член, идущий за х4/4, надо умножить его на х и разделить на 5.
Amnesty International in Slovakia - "Divided by Borders, Divided by Religion" (EUR 17,960)
Организация "Международная амнистия" в Словакии - "Разделенные границами, разделенные религией" (17 960 евро);
The general laboratory surface divided into 4...
Основное рабочее место, разделенное на 4 ...
It's like a great big boot divided into kingdoms.
Большой сапог, разделенный на королевства.
There are six realms divided into 31 planes of existence...
Есть шесть сфер, разделенные на 31 плоскость существования...
What country is full of mountains and divided into cantons?
Миссис Годбер, назовите мне страну, очень гористую и разделенную на кантоны?
Ants live in huge, well-organized societies, divided into groups with strictly defined responsibilities.
Муравьи живут в громадных, отлично организованных обществах, разделенных на группы с четко определенными обязанностями
I know... these are letter fragments that are on the back of Jane's left leg that are divided into quarters and then rotated.
Знаю... это фрагменты букв на задней стороне левой ноги Джейн, разделенные на четверти и повернутые.
or, lastly, in dividing particular portions of either into such small parcels as suit the occasional demands of those who want them.
наконец, в-четвертых, он может употребляться на разделение тех и других продуктов на такие малые партии, какие соответствуют нуждам их потребителей.
The colony of Nova Belgia, now divided into the two provinces of New York and New Jersey, would probably have soon become considerable too, even though it had remained under the government of the Dutch.
Колония Новая Бельгия, ныне разделенная на две провинции — Нью-Йорк и Нью-Джерси, вероятно, скоро тоже сильно разрослась бы, если бы даже и осталась под управлением голландцев.
Though in such manufactures, therefore, the work may really be divided into a much greater number of parts than in those of a more trifling nature, the division is not near so obvious, and has accordingly been much less observed.
И потому, хотя в таких крупных мануфактурах разделение труда может быть в действительности проведено гораздо дальше, чем в мануфактурах меньшего значения, в них оно не так заметно и ввиду этого гораздо меньше обращало на себя внимание.
and to keep down the Pope they made use of the barons of Rome, who, being divided into two factions, Orsini and Colonnesi, had always a pretext for disorder, and, standing with arms in their hands under the eyes of the Pontiff, kept the pontificate weak and powerless.
против папы использовались римские бароны. Разделенные на две партии — Колонна и Орсини, бароны постоянно затевали свары и, потрясая оружием на виду у главы Церкви, способствовали слабости и неустойчивости папства.
Because figures denoting days were associated with this 584 which was divided up so peculiarly, I figured if it wasn’t some mythical period of some sort, it might be something astronomical, Finally I went down to the astronomy library and looked it up, and found that 583.92 days is the period of Venus as it appears from the earth.
Поскольку изображения дней соединялись с числом 584, разделенным на столь непонятные составляющие, я решил, что передо мной некий мифический период, возможно, связанный с астрономией. В конце концов, я отправился в астрономическую библиотеку и после некоторых поисков выяснил, что 583,92 дня это наблюдаемый с Земли период обращения Венеры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test