Traduzione per "distinguishing themselves" a russo
Esempi di traduzione.
The Taliban have not effectively distinguished themselves from the civilian population of Afghanistan.
Члены "Талибана" фактически не отличают себя от гражданского населения Афганистана.
They contribute to its progress and they distinguish themselves in the fields of medicine, engineering, law, the arts, sciences and literature.
Они вносят вклад в ее прогресс и отличаются в сферах медицины, инженерного дела, права, искусства, науки и литературы.
They do not usually distinguish themselves from ordinary civilians, and in some cases actively use civilian guise.
Они, как правило, ничем не отличаются от обычного населения и в ряде случаев умело маскируются под гражданских лиц.
The word "Creole" referred to urban Blacks but there were those who referred to themselves as Creoles to distinguish themselves from Bush Negroes.
Слово <<креол>> применяется к черным, проживающим в городских районах, и случается, что некоторые лица называют себя креолами для того, чтобы отличать себя от <<Bush Negroes>>.
The reports received by the Mission suggest that it is likely that the Palestinian armed groups did not at all times adequately distinguish themselves from the civilian population among whom the hostilities were being conducted.
495. Полученные Миссией доклады позволяют предположить, что, вероятно, палестинские вооруженные группировки не всегда в достаточной мере отличали себя от гражданского населения, среди которого велись военные действия.
30. Iceland has never had minority groups in the sense of specific minorities among the population with a rich historical or long-lasting connection with the country and further distinguishing themselves from the majority of the population in terms of language, culture, religion or other collective features.
30. В Исландии никогда не было групп меньшинств − конкретных меньшинств среди общего населения, имеющих богатую историческую или длительную связь со страной и отличающихся от большинства населения языком, культурой, религией или другими коллективными признаками.
He also conducted awareness-raising and information campaigns such as awarding the "Equality Glasses" award to people, public institutions and media distinguishing themselves by a clear vision of problems connected with equality, as well as anti-awards ("Referrals to an ophthalmologist") for those who do not notice those problems.
Он организовал также информационно-просветительские кампании, включая присуждение премии "Очки равенства" лицам, государственным учреждениям и средствам информации, которых отличает четкое видение проблем обеспечения равенства, а также присуждение антипремии "Направление к офтальмологу" тем, кто не замечает этих проблем.
The Mission focused on allegations that Palestinian fighters had launched attacks from within civilian areas and from protected sites (such as schools, mosques and medical units); used civilian and protected sites as bases for military activity; misused medical facilities and ambulances; stored weapons in mosques; failed to distinguish themselves from the civilian population and, in so doing, used the Gazan civilian population as a shield against Israeli attack.
443. Миссия сосредоточилась на утверждениях о том, что палестинские боевики осуществляли обстрелы из гражданских районов и охраняемых зон (таких, как школы, мечети и медицинские учреждения); использовали гражданские и охраняемые зоны в качестве баз для военной деятельности; использовали медицинские учреждения и санитарные автомобили не по назначению; хранили оружие в мечетях; не отличали себя от гражданского населения и тем самым использовали гражданское население Газы в качестве щита от израильских ударов.
Even those Scotch banks which never distinguished themselves by their extreme imprudence, were sometimes obliged to employ this ruinous resource.
Даже те шотландские банки, которые никогда не отличались чрезмерной неосторожностью, нередко вынуждались прибегать к этому разорительному методу.
The rich, not being able to distinguish themselves by the expense of any one dress, will naturally endeavour to do so by the multitude and variety of their dresses.
Богатые люди, не имея возможности отличаться дороговизной своей одежды, естественно, будут стараться выделяться большим коли чеством и разнообразием ее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test