Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
aggettivo
There is absolutely no ventilation and the lighting is dim.
Полностью отсутствует вентиляция, освещение тусклое.
The window of the cell was obstructed by metal plates and no light could penetrate; there was only a dim lamp in the cell, which was constantly lit.
Окно камеры было загорожено металлическими пластинами, и свет в нее не поступал; в камере имелась лишь одна тусклая лампа, которая была постоянно включена.
The flame height shall be adjusted to 40 + 2 mm measured as the distance between the top of the burner tube and the tip of the yellow part of the flame when the burner is vertically oriented and the flame is viewed in dim light.
Пламя регулируется по высоте на уровне 40 +- 2 мм, если считать от оконечности раструба горелки до вершины желтой части пламени при ориентации горелки в вертикальном направлении и в условиях тусклого освещения.
I am... dim!
Я... недалекий! (=тусклее)
Side angle, dim light.
Профиль,тусклый свет.
- And dim the lights.
- И тусклый свет.
Dim light of streetlamps.
Тусклым светом уличных фонарей.
His dim, uncomprehending eyes.
Его тусклыми, непонимающими глазами.
# The lighted windows dim
И окон тусклый свет...
I'm not dim, you know.
Я не тусклая, знаешь.
The eye of OK.din grows dim.
Глаз Одина становится тусклым.
Cheap fabric and dim lighting:
Дешевая ткань и тусклый свет.
On the blood-dimmed tide.
В волнах тусклых от крови...
Such daylight as followed was dim;
Тускло забрезжило утро;
This is just dim, and frightfully tree-ish.
А здесь тускло, глухо и одни деревья.
He could see nothing but the dim flame of the torches;
Ему видны были только тусклые факельные огни;
A deep dim valley lay before them.
Перед ними расстилалась тусклая глубокая долина;
A few torches were kindled and cast a dim light on the glistening walls.
тусклые отблески факелов играли на стенах.
They had reached the end of the row and emerged into more dim candlelight.
Они достигли конца ряда, тускло освещенного канделябром.
Dim green light drove back the shadows, easing her fear.
Тусклый зеленоватый свет отодвинул тени, уменьшил ее страх.
There was the usual dim grey light of the forest-day about him when he came to his senses.
Стоял обычный тусклый день, когда Бильбо очухался.
The gleam faded from his eyes, and they went dim and grey, old and tired.
Хищный блеск в глазах погас; они сделались тусклыми и блеклыми, старыми и усталыми.
Then sleep took him, and the dim light of the last day of their quest found them side by side.
И в обнимку спали они, когда занялся тусклый рассвет последнего дня их пути.
When I was in school, we went to a show the night they dimmed them - for Wendy Wasserstein.
Когда я учился в школе, мы ходили на ночное шоу, и они затемняли их для Венди Вассерштейн.
aggettivo
Prospects to limit the development of road haulage are dim.
Перспективы ограничения развития автомобильных перевозок неясны.
While the prospects for a rapid reform of the United Nations system appear to be dim, we cannot and will not give up.
Хотя перспективы скорейшего реформирования системы Организации Объединенных Наций остаются неясными, мы не можем и не намерены отступать.
The medium-term outlook of many of the least developed countries in Africa appears dim in the absence of some extraordinary efforts.
В отсутствие каких-то чрезвычайных мер среднесрочный прогноз для многих наименее развитых стран Африки выглядит довольно неясным.
In the Islamic Republic of Iran I saw long convoys of buses with Afghan refugees moving homewards to a country where security is fragile and economic prospects are dim.
В Исламской Республике Иран я видела длинные колонны автобусов с афганскими беженцами, возвращающимися на родину - в страну, где безопасность не обеспечена, а экономические перспективы неясны.
The impact had been greatest on the most vulnerable countries, especially the least developed countries and sub-Saharan Africa, and on the most vulnerable groups within them, in particular women and children, dimming the prospects for meeting the MDGs on time.
Больше всего пострадали самые уязвимые страны, особенно наименее развитые страны и страны Африки к югу от Сахары, а также наиболее уязвимые группы их населения, в частности женщины и дети, что делает неясными перспективы достижения ЦРТ в установленные сроки.
13. Ms. Asmady (Indonesia), speaking on behalf of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), said that, while there was room for optimism about the long-term resilience of the global economy, the short-term prospects had dimmed significantly.
13. Г-жа Асмади (Индонезия), выступая от имени Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН), говорит, что, хотя существует определенный оптимизм относительно долгосрочной устойчивости мировой экономики, краткосрочные перспективы стали весьма неясными.
Sorry - I'm being a bit dim.
Простите - мне немного неясно.
Only those on journeys will see the dim roads that lead the way home.
Только те, кто в пути, увидят неясные дороги, ведущие домой.
There were suddenly dim shadows on the ground.
Облака разошлись, и на землю пали неясные тени;
Some dim impulse moved the policeman to look suspiciously at Tom.
Следуя какому-то неясному побуждению, полицейский подозрительно взглянул на Тома.
He felt her hands holding him, focused on the dim outline of her face.
Он почувствовал ее руки, ласково сдерживающие его, увидел неясно очерченное в темноте ее лицо.
Paul fell asleep to dream of an Arrakeen cavern, silent people all around him moving in the dim light of glowglobes.
Пауль спал. Ему снилась какая-то пещера на Арракисе, молчаливые люди, скользящие в неясном свете плавающих в воздухе ламп.
aggettivo
Prospects for a negotiated settlement appear dim and time is running out for the attainment of a peaceful solution.
Перспективы урегулирования на основе переговоров представляются слабыми, и истекает время для достижения мирного урегулирования.
Given the late hour and the dim prospect that agreement could be reached in the time available, the Co-Chair ruled that discussion of the matter would not continue at the current meeting.
С учетом позднего времени и слабых перспектив достижения договоренности в оставшееся время Сопредседатель постановил прекратить дальнейшие обсуждения данного вопроса в ходе нынешнего совещания.
OC IDF troops in Hebron, Col. Gadi Shmani, made it clear that the sealing off of an alley in the town on 1 July "was but a dim signal for the Palestinians that life in Hebron could be different". (Ha'aretz, 3 July)
Командующий силами ИДФ, входящими в центральный округ в Хевроне, полковник Гади Шмани ясно заявил, что закрытие 1 июля коридора в этом городе "является лишь слабым сигналом палестинцам, указывающим на то, что жизнь в Хевроне может быть иной". ("Гаарец", 3 июля)
The hope for a political solution was dimming because of the current Israeli Government, which could only offer military solutions, including oppression and killing of anything Palestinian, to achieve its expansionary objectives, regardless of the victims and the violation of international law.
7. Надежда на политическое решение становится все слабее из-за действий нынешнего правительства Израиля, которое может предложить лишь военные решения, и в том числе подавление и уничтожение всего палестинского, в интересах достижения своих экспансионистских целей, невзирая на жертвы и на нарушение международного права.
54. Despite many international initiatives, the prospects for improvement in the unacceptably slow pace of return of the more than 260,000 internally displaced persons from Kosovo and Metohija were dim because of the violence and discrimination against the non-Albanian population in that province.
54. Несмотря на многочисленные международные инициативы, перспективы повышения неприемлемо медленных темпов возвращения более 260 000 внутренне перемещенных лиц из Косово и Метохии, являются слабыми по причинам насилия и дискриминации в отношении неалбанского населения в этой провинции.
My eyes are dim.
Мои глаза слабы.
I'm lame, not dim.
Я хромая, но не слабая.
The flame is dim, but it flickers.
- Огонь слаб, но еще теплится.
My eyes are dim, but I still see
Мои глаза слабы, но я вижу
Yeah, that dim light is a bitch, ain't it? Okay.
Слабое освещение, сука, разве нет?
I think it's because I read under dim light.
что читаю я при слабом свете.
I wanna see in shallow, dim, beautiful, human ways.
Я хочу, чтобы мои глаза видели мало и слабо, но так по-человечески, так прекрасно!
In the blackest darkness, even a dim light is better than no light at all.
- В кромешной тьме слабый лучик света лучше, чем его отсутствие.
Because Charles Darwin, one of the greatest scientists, one of the greatest men, really, of any age, was considered a very dim pupil, and couldn't spell, and was terrible at arithmetic and went to Cambridge; the only subject his father thought was fit for him was divinity.
Потому что Чарльз Дарвин, на самом деле один из величайших ученых, величайших людей всех времен, считался очень слабым учеником, не мог грамотно писать, был ужасен в арифметике и пошел в Кэмбридж единственным предметом, который, как предполагал его отец ему подойдет, было богословие.
Instead, Harry could see a patch of dim light through a small opening.
Сбоку Гарри увидел слабый свет, падающий из какой-то дыры.
Even by the dim light of the lantern Harry could tell that Mrs. Weasley had turned bright red;
Даже при слабом свете настольной лампы было видно, что миссис Уизли густо покраснела.
The 'thopter's light-walled interior seemed to collect illumination as her eyes adjusted, but the guard's scarred face remained dim.
Постепенно ее глаза привыкли – казалось, светлая внутренняя обшивка салона слабо флуоресцирует, – но покрытое шрамами лицо оставалось в тени.
Her footsteps echoed on the cobbles as she passed boarded and broken windows, until she reached the very last house, where a dim light glimmered through the curtains in a downstairs room.
Женщина бежала мимо разбитых и заколоченных досками окон и наконец остановилась у последнего дома, где в первом этаже между занавесками пробивался слабый свет.
туманить
verbo
74. The situation in Cambodia today offers dim prospect of establishing a national human commission which would be genuinely independent and conform to the Paris Principles.
74. В свете сегодняшней ситуации в Камбодже перспективы создания национальной комиссии по правам человека, которая будет действительно независимой и будет отвечать Парижским принципам, весьма туманны.
31. Mr. Berrah (Algeria), noted the Special Committee's assessment, in its report, that prospects for resolving the Israeli-Arab conflict were dim and expressed grave doubts about Israel's willingness to work towards the establishment of a viable Palestinian State, given its pursuit of policies aimed at fragmenting the Territory, and its refusal to seriously address the questions of Palestine refugees and the status of Jerusalem.
31. Г-н Беррах (Алжир) отмечает высказанное Специальным комитетом в его докладе мнение относительно того, что перспективы урегулирования израильско-арабского конфликта туманны, и выражает серьезные сомнения в готовности Израиля работать над созданием жизнеспособного палестинского государства, учитывая проводимую им политику, направленную на раздробление территории, и его отказ серьезно рассмотреть вопросы о палестинских беженцах и статусе Иерусалима.
My life fades the vision dims.
Жизнь моя уходит всё как в тумане.
There it seemed to Frodo that he descried far off, floating as it were on a shadowy sea, the high dim tops and broken pinnacles of old towers forlorn and dark.
Фродо почудилось, будто он различает у берега Андуина как бы на плаву в тумане верхушки и шпили высоких разрушенных башен.
Your vision's growing dim.
Твой взор затуманивается.
aggettivo
The traditional halls of power and politics -- including this very General Assembly Hall -- are often dominated by those for whom youth is but a dim memory.
В традиционных форумах власти и политики, в том числе в зале Генеральной Ассамблеи, зачастую преобладают те, для кого молодость является ничем иным, как смутным воспоминанием.
Oh, even for you, that's a dim little question.
Это немного смутный вопрос даже для тебя.
The law takes a very dim view of love, mate.
Закон имеет очень смутное представление о любви.
It's somehow dim and heavy. I can't say about what.
Всё смутное такое, тяжелое, не сказать об чем.
You probably take a rather dim, albeit realistic, view of human nature.
У тебя, вероятно, довольно смутное, хотя реалистичное, видение человеческой природы.
I'm beginning to understand how you acquired such a dim view of humanity, Harold. Wait.
Я начинаю понимать как ты приобрел такое смутное представление о человечности, Гарольд.
I understand they take a very dim view of attempts to pervert the course of justice.
Я понимаю, что они имеют довольно смутное представление о попытке извратить ход правосудия.
They were given to me in the Dim Time, so the people could understand his commands, and obey.
Они были выданы мне в Смутные времена, чтобы люди понимали его приказы и повиновались.
But so long as they bear the black mark you put upon them, their prospects will remain dim.
Но поскольку на них будет чёрная метка что ты наложил на них, постольку их перспектива будет оставаться смутной.
His voice sounded dim and distant.
Собственный голос показался Гарри смутным и далеким.
The trees and rocks about him seemed shadowy and dim.
Деревья и камни казались смутными тенями.
The Sunland was very dim and distant, and such memories had no power over him.
Страна солнца стала для него смутным и далеким воспоминанием, которое его не волновало.
and when things began to come back to me they seemed to come up dim out of last week.
а когда начал что-то припоминать, то смутно, словно прошлую неделю.
‘The rumour of the earth is dim and confused,’ he said. ‘Nothing walks upon it for many miles about us.
– Доносятся только глухие, смутные отзвуки, – сказал он. – На много миль вокруг совсем никого нет.
And he saw only dim shapes through the blanket. "What of the woman and the boy, Piter?" the Baron asked. "Any word yet?"
И он почти ничего не видел, только смутные тени. – А что с мальчишкой? – спросил барон. – Есть новости?
and the rain would thrash along by so thick that the trees off a little ways looked dim and spider-webby;
а дождь хлестал так сильно и так часто, что деревья чуть подальше виднелись смутно и как будто сквозь паутину;
There was a squeaking sound, and Harry saw the dim black outline of Ron, wiping a patch clean on the window and peering out.
Что-то зашуршало, и Гарри увидел на фоне окна смутный силуэт Рона, протиравшего запотевшее стекло.
The light was more dim than ever as they drew nearer to the beleaguered city, and the Riders passed in long files like dark shadows of men and horses.
Чем ближе к осажденному городу, тем сумрачней сгущалась мгла, и вереницею смутных теней казались люди и кони.
Signs and figures were carved above its wide arch too dim to read, and fear flowed from it like a grey vapour.
Над широкой аркою смутно виднелась тайнопись и загадочные рисунки, и Врата источали серый туман, будто смертную тоску.
Prospects for regaining lost ground on social indicators were dim, due to developed nations' austerity policies.
Вследствие проведения развитыми странами политики строгой экономии перспективы восстановления социальных показателей являются весьма туманными.
In some developing countries, low salaries and dim economic prospects have prompted highly educated professionals to migrate elsewhere.
В некоторых развивающихся странах низкие оклады и туманные экономические перспективы заставляют весьма образованных специалистов мигрировать в другие страны.
18. Although the effects of climate change were already evident in Africa, the prospects of achieving a global agreement on reducing emissions remained dim.
18. Несмотря на то что последствия изменения климата уже отчетливо проявляются в Африке, перспективы заключения глобального соглашения о сокращении выбросов остаются туманными.
What is of greater cause for concern is that, on the basis of present policies, medium-term prospects for reducing the number in absolute poverty remain dim.
Серьезным поводом для озабоченности является то обстоятельство, что при нынешней политике среднесрочные перспективы сокращения численности населения, проживающего в условиях абсолютной нищеты, остаются туманными.
Add to that a bureaucracy that severely lacks capacity and cannot operate in large areas of the country because they are too dangerous, and the prospects for implementation within the country appear dim.
К этому следует добавить бюрократию, возможности которой существенно ограничены и которая не может действовать в крупных районах страны, поскольку это слишком опасно, и поэтому перспективы осуществления санкций в стране представляются туманными.
While a series of important peace initiatives in the previous year had raised the hopes of thousands of refugees of returning to their countries of origin, elsewhere prospects were dim as new emergencies arose.
Хотя ряд важных мирных инициатив, выдвинутых за прошедший год, повысили надежды тысяч беженцев на возвращение в свои страны происхождения, в других местах перспективы представляются более туманными из-за возникновения новых чрезвычайных ситуаций.
Although prospects for the Conference look dim in light of the results, or rather lack of results, at the last Preparatory Committee meeting, we hope that the States parties to the Treaty will demonstrate their political will, commitment and determination to preserve and strengthen the NPT.
Хотя перспективы этой Конференции представляются туманными, что связано с результатами последней сессии Подготовительного комитета, точнее -- с отсутствием таковых, мы все же надеемся, что государства -- участники Договора продемонстрируют политическую волю, приверженность делу и решимость сохранить и укрепить ДНЯО.
33. Ms. Viotti (Brazil) observed that since the proclamation of the first International Decade for the Eradication of Colonialism, only Timor-Leste had been decolonized, and prospects were still dim for the remaining Non-Self-Governing Territories.
33. Г-жа Виотти (Бразилия) отмечает, что после провозглашения первого Международного десятилетия за искоренение колониализма процесс деколонизации был осуществлен лишь в отношении Тимора-Лешти, в то время как перспективы остающихся несамоуправляющимися территорий остаются туманными.
53. The issue of intergenerational justice, which is a key component of the definition of sustainability in the report of the World Commission on Environment and Development, remains an important concern today, especially in a post-crisis context when the prospect of realizing the rights to decent and sustainable livelihoods for younger and future generations looks dim (United Nations, 2013b).
53. Вопрос о справедливости в отношениях между различными поколениями, который является ключевым компонентом определения устойчивости в докладе Всемирной комиссии по вопросам окружающей среды и развития, остается важным и сегодня, особенно в посткризисной обстановке, когда перспективы реализации прав на достойные и гарантированные источники средств к существованию для молодежи и будущих поколений представляются туманными (United Nations, 2013b).
Aragorn and his companions searched far and wide about the field of battle, but the light faded, and evening soon drew down, dim and misty.
Арагорн с друзьями принялись обыскивать поле боя, но солнце уже скрылось, расползался густой туман.
aggettivo
You dim little shit.
Ах ты, тупой говнюк.
Now that...sounds a little dim.
Это... звучит немного тупо.
You're not a lazy, dim bitch.
Ты не ленивая тупая сучка.
The gearbox is a little bit dim-witted.
Коробка передач немного тупит.
Trouble is, sheep are very dim.
Проблема в том, что овцы непроходимо тупы.
They're all so dim they might just buy it.
Они тупые. Они купятся.
Dim-witted yokels, you said they were.
Ты сказал, что они тупые мужики.
He's got to be extremely dim-witted.
Исполнитель должен быть до крайности туп.
No. No, his spawn are giggling dim-witted Elementals.
Его потомство – тупые, хихикающие элементали.
I'm glad to see you're not totally dim.
Приятно видеть, что ты не совсем тупой.
Harry thought Ogden was being extremely dim;
Гарри подумал, что Огден, должно быть, совсем тупой;
You dim-witted nincompoop!
Ты бестолковая дурында!
Here, who are you calling dim?
Эй, кого ты назвал бестолковыми?
Rivards don't have any money, yet somehow Johnny's lady got the cash to donate to Hamilton and get her dim-witted husband better digs?
У Ривардса нет денег, однако, каким-то образом дама Джонни пожертвовала деньги Гамильтону и обеспечила своему бестолковому мужу лучшую камеру?
So, the needle... pierces the middle of the eye... pushing the dimmed lens to the back of the eyeball.
Итак, игла пронзает середину глаза отталкивая потускневшие линзы к задней части глазного яблока.
sostantivo
On occasion the runway lights are deliberately dimmed and the aircraft land in total darkness.
В отдельных случаях яркость посадочного освещения специально приглушается, и самолет приземляется в полной темноте.
Dim the lights? Does it glow in the dark?
Он что, светится в темноте?
You look filthy, even in this dim light.
Даже в темноте видно, какие вы грязные.
The light faded from the cave door, and the grey veil of falling water grew dim and was lost in gathering shadow.
Дверной проем потускнел, серая водяная пелена потерялась в темноте.
He took all manner of risks, resolutely thrusting his little weazened face into the frost and struggling on from dim dawn to dark.
Перро шел на какой угодно риск и, решительно подставляя морозу свое худое, морщинистое лицо, боролся со всякими трудностями изо дня в день, с рассвета до темноты.
The grass-lands rolled against the hills that clustered at their feet, and flowed up into many valleys still dim and dark, untouched by the light of dawn, winding their way into the heart of the great mountains. Immediately before the travellers the widest of these glens opened like a long gulf among the hills. Far inward they glimpsed a tumbled mountain-mass with one tall peak;
Зеленело холмистое угорье, и прилив степной зелени устремлялся в глубь могучей гряды – клиньями еще объятых темнотою долин. Взорам открылась самая просторная и протяженная из них. Она достигала горного узла со снежною вершиной, а широкое устье разлога стерегла отдельная гора за светлым речным витком.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test