Traduzione per "different people" a russo
Esempi di traduzione.
6. Globalization means different things to different people.
6. Глобализация имеет неоднозначные последствия для различных людей.
Different people make as many different choices on a great variety of issues.
Сколько различных людей, столько они делают различных выборов по самым разнообразным вопросам.
The programme is offered in full-time or part-time mode to accommodate the needs of different people.
Программа осуществляется в виде полнодневных или неполнодневных курсов, чтобы удовлетворить потребности различных людей.
Different people receiving the same Hg exposure will react differently: some will have a heart attack and others will not.
Различные люди при равной экспозиции к ртути будут реагировать по разному: у одних такое воздействие приведет к сердечному приступу, у других - нет.
On the joint Board meetings, she said missions occasionally sent different people to cover the Boards of the different funds and programmes.
Относительно совместных заседаний советов она сообщила, что миссии иногда присылают различных людей для охвата советов различных фондов и программ.
75. The general success of the electoral process is a result of many factors and the hard work of a variety of different people and organizations.
75. Общий успех избирательного процесса обусловлен воздействием многих факторов и самоотверженной работой самых различных людей и организаций.
The Special Adviser argued for the creation of networks that brought together different peoples and skills to realize positive development results.
Специальный советник выступил за создание сетей, объединяющих различных людей с различной квалификацией в целях достижения позитивных результатов развития.
Mr. Hoggan (United Kingdom) said that the whole aim of human rights was to balance the rights of different people.
103. Г-н Хогган (Соединенное Королевство) говорит, что вся цель защиты прав человека заключается в достижении равновесия между правами различных людей.
A copy of the administrative forms is annexed (see appendix II). The group is also visited by different people, including members of the international community.
Копия соответствующего административного бланка прилагается (см. добавление II). С этой группой также встречаются различные люди, в том числе представители международного сообщества.
Moreover, in any society the group of under-served is likely to be heterogeneous in the sense that it will consist of different people with different needs and service requirements.
Более того, в любом обществе группа людей, недостаточно охваченных услугами, будет, вероятно, неоднородной, в том плане, что в ее состав будут входить различные люди с различными нуждами и потребностями в услугах.
I go up against a lot of different people, em, but it's never personal.
Я выступаю против множества различных людей, Эм, но никогда ничего личного
I never thought a little book like this would affect so many different people.
Я никогда не думал, что такая маленькая книга возымеет эффект на такое количество различных людей
You see here these different peoples, or symbols of people... gathering the four elements of life... water, fire, earth, air... around a fifth one.
Мы видим различных людей, или символы людей... 4 основных элемента жизни... Вода, Огонь, Земля, Воздух... вокруг пятого.
Ms. Hobbs, isn't it true that your show, The Morning Gauntlet, was put on constructive notice after eight different people filed formal complaints against you?
Мисс Хобс, не правда ли, что ваше шоу "Утреннее испытание" получило предупреждение после того, как 8 различных людей подали официальные жалобы на вас?
These experiences, so familiar for a lot of different people and it's so easily aquired and so much information come with so little effort, that it is a kind of a miracle, it's a miraculous way for us to transcend ordinary reality and obtain maybe an intimation of what's necessary for survival.
Эти переживания так близки множеству различных людей, они так легки для получения, и так много информации приходит такими малыми усилиями, что это действительно похоже на чудо, для нас это чудесный способ превзойти привычную реальнось и обрести некий намёк, что нам необходимо для выживания.
Quality means different things to different people.
Качество означает разные вещи для разных людей.
To identify that different people have different values
определить, что разные люди имеют различные ценности;
Yet, democracy means different things to different people.
При этом демократия имеет разный смысл для разных людей.
These, inevitably, mean different things to different people.
Несомненно, что эти термины имеют неодинаковое значение для разных людей.
The new millennium meant different things to different people.
Новое тысячелетие для разных людей ассоциируется с разными вещами.
Indeed, globalization has come to mean different things to different people.
Действительно, глобализация означает разные вещи для разных людей.
Energy security has different meanings to different people at different moments in time.
Для разных людей и в различные периоды времени оно имело неодинаковый смысл.
In interpersonal relations tolerance towards different people is valued and violence is avoided.
В межличностных отношениях следует особо ценить терпимость к разным людям и не допускать насилия.
South Africa recognizes that the PBC still means different things to different people.
Южная Африка признает, что КМС до сих пор означает разные вещи для разных людей.
- If you want to cancel a workflow, you need to cancel each step, which involves different people.
Если вы хотите отменить рабочий процесс, необходимо отменить каждый его этап, что требует участия разных людей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test