Esempi di traduzione.
sostantivo
Special develop-ment situations
Особые ситуации в плане развития
Inheritance value (sustainable develop- ment)
Стоимость наследия (устойчивое развитие)
Rural develop-ment, food security
Развитие сельских районов, продовольственная безопасность
Industrial Develop-ment Board, General Conference
Совет по промышленному развитию, Генеральная конференция
Committee on Energy and Natural Resources for Develop-ment
Комитет по энергетическим и природным ресурсам в целях развития
4. United Nations Conference on Environment and Develop-ment
4. Конференция Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию
Contribution of Forests and Forestry to Rural Develop-ment in Europe
Вклад лесов и лесного хозяйства в развитие сельских районов в Европе
major groups in national councils for sustainable develop- ment (yes/no)
Представители основных групп в национальных советах по вопросам устойчивого развития (да/нет)
Identifying high-level peacebuilding, humanitarian and develop-ment. goals
Определение задач высокого уровня в области миростроительства, гуманитарной деятельности и развития
Research and Develop-ment
Исследования и разработки
Feasi-bility studies Project develop-ment and start-up
Разработка проектов и помощь на начальном этапе
Developing ment and maintaining enance of the standards for electronic business. standards
Разработка и ведение стандартов электронных деловых операций.
Marine environ-ment Trends and develop-ments in deep seabed mining
Тенденции и события, относящие-ся к глубо-ководной разработке морского дна
He suggested that UN/CEFACT might focus on the developing ment of "solution packages" relative to these requirements.
Он предложил СЕФАКТ ООН сосредоточить внимание на разработке "пакетов решений" в соответствии с этими потребностями.
This, which includes the developing ment of classification systems and guidelines for reserves/resources of energy and energy commodities.
Сюда относится разработка систем классификации и руководящих принципов в отношении запасов/ресурсов энергетических материалов и энергетического сырья.
Developing ment of new standards for chicken, veal, turkey and lamb and maintaining enance of the standards for beef and pork.
v Разработкой новых стандартов для куриного мяса, телятины, мяса индюков и баранины и поддержанием на надлежащем уровне стандартов для говядины и свинины.
The Bureau will report on progress in developing ments concerning an the Intellectual Property Rights PPolicy for UN/CEFACT (ECE/TRADE/2006/11).
Бюро представит доклад о прогрессе, достигнутом в разработке политики СЕФАКТ ООН в области прав интеллектуальной собственности (ECE/TRADE/CEFACT/2006/11).
sostantivo
Support to the electoral process, institutional capacity develop-ment, political reforms
Поддержка избирательного процесса, создания институционального потенциала, проведения политических реформ
(d) Enhanced capacity of United Nations country teams and United Nations peace missions to assist requesting countries, at their request, in their effort to the develop ment of national human rights protection systems
d) Укрепление потенциала страновых групп Организации Объединенных Наций и миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в деле оказания странам, по их просьбе, помощи в их усилиях по созданию национальных систем защиты прав человека
UNECE devotesWe will pay particular attention to the developing ment of the trade infrastructure in UNECE member States and will undertake specific programmes to further the integration of economies in transition into the global economy through the implementation of policy recommendations and international norms and standards.
17. ЕЭК ООН уделяет пристальное внимание созданию торговой инфраструктуры в государствах-членах и будет реализовывать конкретные программы с целью дальнейшего углубления интеграции стран с переходной экономикой в мировую экономику посредством осуществления рекомендаций по вопросам политики и международных норм и стандартов.
sostantivo
Trends and develop-ments in deep seabed mining
Тенденции и события, от-носящиеся к глубоковод-ной разра-ботке мор-ского дна
The Special Representative of the Secretary-General on Human Rights in Cambodia, Mr. Thomas Hammarberg, will hold a briefing for non-governmental organizations on current develop-ments in the country on Monday, 18 November 1996, at 1.15 p.m. in Conference Room B. Representatives of non-govern-mental organizations are invited to attend.
Специальный представитель Генерального секретаря по правам человека в Камбодже г-н Томас Хаммарберг проведет для неправительственных организаций брифинг, посвященный текущим событиям в этой стране, в понедельник, 18 ноября 1996 года, в 13 ч. 15 м. в зале заседаний В. Принять участие приглашаются представители неправительственных организаций.
There will be informal consultations on the draft resolution under agenda item 38 (b) (Large-scale pelagic drift-net fishing, unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and on the high seas, fisheries by-catch and discards, and other develop-ments) today, 12 November 1998, from 1.15 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room A.
Сегодня, 12 ноября 1998 года, с 13 ч. 15 м. до 14 ч. 45 м. в зале заседаний A будут проходить неофициальные консультации по проекту резолюции по пункту 38 (b) (Масштабный пелагический дрифтерный промысел, неразрешенный промысел в зонах национальной юрисдикции и в открытом море, промысловый прилов и выброс рыбы и прочие события).
There will be informal consultations on the draft resolution under agenda item 38 (b) (Large-scale pelagic drift-net fishing, unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and on the high seas, fisheries by-catch and discards, and other develop-ments) on Friday, 13 November 1998, from 1.15 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room A.
В пятницу, 13 ноября 1998 года, с 13 ч. 15 м. до 14 ч. 45 м. в зале заседаний A будут проходить неофициальные консультации по проекту резолюции по пункту 38 (b) (Масштабный пелагический дрифтерный промысел, неразрешенный промысел в зонах национальной юрисдикции и в открытом море, промысловый прилов и выброс рыбы и прочие события).
There will be informal consultations on the draft resolution under agenda item 38 (b) (Large-scale pelagic drift-net fishing, unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and on the high seas, fisheries by-catch and discards, and other develop-ments) today, 13 November 1998, from 10 a.m. to 1 p.m. in the Economic and Social Council Chamber.
Сегодня, 13 ноября 1998 года, с 10 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м. в зале Экономического и Социального Совета будут проходить неофициальные консультации по проекту резолюции по пункту 38 (b) (Масштабный пелагический дрифтерный промысел, неразрешенный промысел в зонах национальной юрисдикции и в открытом море, промысловый прилов и выброс рыбы и прочие события).
There will be informal consultations on the draft resolution under agenda item 38 (b) (Large-scale pelagic drift-net fishing, unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and on the high seas, fisheries by-catch and discards, and other develop-ments) today, 18 November 1998, from 1.15 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room D.
Сегодня, 18 ноября 1998 года, с 13 ч. 15 м. до 14 ч. 45 м. в зале заседаний D будут проходить неофициальные консультации по проекту резолюции по пункту 38 (b) повестки дня (Масштабный пелагический дрифтерный промысел, неразрешенный промысел в зонах национальной юрисдикции и в открытом море, промысловый прилов и выброс рыбы и прочие события).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test