Traduzione per "derivability" a russo
Esempi di traduzione.
The importance of an appropriate statistical treatment of financial derivatives to meet prudential needs, as well as consistency with the SNA, was also stressed.
Было также подчеркнуто значение соответствующей статистической обработки выводимых финансовых данных в интересах их продуманности, а также соответствия СНС.
This applies to both stacking velocities from multi-channel reflection seismic and interval velocities derived from wide-angle reflection/refraction seismic data.
Это относится как к суммарным скоростям, получаемым с помощью многоканальной сейсморазведки МОВ, так и интервальным скоростям, выводимым с помощью сейсморазведки МЗО/МПВ.
The coastal State has an obligation to deposit with the Secretary-General charts or lists of geographical coordinates establishing the position of the baselines and of the limits derived therefrom.
Прибрежное государство обязано сдать на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций карты или перечни географических координат, устанавливающие местоположение исходных линий и выводимых из них границ.
40. Once the three factors have been calculated, the mid-point of the range is derived by adding the individual Member State’s share of the membership factor, the population factor and the contribution factor.
40. После того как эти три фактора рассчитаны, определяется медиана квоты, выводимая путем сложения долей каждого государства-члена по фактору членства, по фактору народонаселения и по фактору взноса.
Analysis of seismic refraction and wide-angle reflection data can be used to obtain the velocities of the various major layers, but the derived velocities are averaged over the length of the refraction spread.
Чтобы получить значения скорости для различных значимых слоев, может осуществляться анализ сейсморазведки МПВ и МЗО, однако выводимые значения скорости усредняются для всей длины расстановки системы наблюдений МПВ.
A country may have one or more population bases, all derived from the enumerated population, among which should always be included the population base used for international comparisons purposes.
В стране может выделяться одна или несколько категорий переписного населения, выводимых из зарегистрированного населения, однако при этом неизменно должна существовать и категория "переписного населения", используемая для целей международных сопоставлений>>.
(d) Seismic refraction and wide-angle reflection surveys can be used to obtain the velocities of deeper layers, but the derived velocities are averaged over the length of the refraction spread.
d) чтобы получить значения скорости для более глубоких слоев, может выполняться сейсморазведка МПВ и методом закритических отражений, однако выводимые значения скорости усредняются для всей длины расстановки системы наблюдений МПВ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test