Traduzione per "delivery care" a russo
Esempi di traduzione.
To help mitigate this constraint, the Government has initiated a scheme to provide financial assistance to women seeking skilled delivery care to cover their transportation cost on the basis of equity.
Для облегчения положения в этой области правительство приступило к осуществлению схемы оказания финансовой помощи женщинам, желающим получить помощь квалифицированных акушеров, включая частичное покрытие расходов по их доставке в соответствующие центры.
Meaning there is a shortage of iron supplements, multiple vitamins and tetanus toxoid injections as antenatal and delivery care service.
Это подразумевает нехватку добавок, содержащих железо, различных витаминов и противостолбнячной сыворотки, а также услуг в области дородового ухода и родовспоможения.
14. Ensuring coverage of emergency obstetric care and quality delivery care is critical for saving the lives of mothers and newborns.
14. Обеспечение доступности неотложной акушерской помощи и высококачественного родовспоможения является важнейшим условием спасения жизни матерей и новорожденных.
For instance, the median distance to the nearest facility providing delivery care is 8km, which is also the median distance to health clinics.
Например, расстояние до ближайшего учреждения, которое обеспечивает родовспоможение, как и до поликлиники, составляет в среднем 8 км, чего, однако, нельзя сказать обо всех регионах.
In contrast, the higher fertility among women of lower education status and their poor delivery care increase their risk of maternal and child ill health and mortality.
Для женщин же с более низким уровнем образования и большим числом детей при отсутствии качественного родовспоможения возрастает вероятность заболеваемости и смертности как самих рожениц, так и их детей.
(b) Strengthen its efforts to reduce the death rates of newborn and young children and pregnant mothers, including better pre-natal and delivery care,
b) наращивать свои усилия по снижению показателей смертности новорожденных и детей ранних возрастов, а также беременных матерей, в том числе за счет улучшения перинатальных услуг и родовспоможения;
That model had enabled progress in areas such as delivery care, coverage of prenatal check-ups and early detection of pregnancy, thereby reducing maternal and infant mortality.
Такая система сделала возможными успехи в таких областях, как родовспоможение, дородовой контроль и раннее выявление беременностей, что позволило таким образом уменьшить младенческую и материнскую смертность.
But this differs from region to region. In the Northern Red Sea and Gash-Barka regions, facilities providing delivery care are less accessible; with a median distance of at least 15 km.
В Северной провинции Красного моря и в районе ГашБарка учреждения, обеспечивающие родовспоможение, являются менее доступными, находясь в среднем на расстоянии не менее 15 км.
Twenty-nine percent of currently married women in the Southern Red sea region and 23 percent in the Gash-Barka have no access to a facility providing delivery care.
В настоящее время 29 процентам замужних женщин в Южной провинции Красного моря, и 23 процентам таких женщин в районе ГашБарка не доступны учреждения, обеспечивающие родовспоможение.
For subscribers in Groups C and D, consisting of economically betteroff persons, 75% of the cost of delivery care is free of charge, so that contributors only need to fund the remaining 25%.
Для всех лиц, входящих в группы С и D, т.е. лиц с более высоким достатком, родовспоможение является бесплатным на 75%, что предполагает покрытие ими всего лишь остальных 25% соответствующих расходов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test