Traduzione per "deed of gift" a russo
Esempi di traduzione.
:: any type of transportation of strategically significant goods across the border of the Republic of Poland, in particular as a result of export, import and transit contract and/or a deed of gift, leasing, loan, cession or contribution in kind to a company.
:: любого рода транспортировку стратегически значимых товаров через границу Республики Польши, в частности в результате контракта на экспорт, импорт и транзит и/или документа о передаче в дар, долгосрочной аренде, передаче в заем, цессии или взносе натурой в ту или иную компанию;
9.2 From Mr. Prochazka's submission the State party concludes that the property devolved to the State on the basis of the ruling of the Usti nad Labem District Court of 1974 which declared the 1969 deed of gift null and void for the reason that the donor left the territory of the former Czechoslovak Socialist Republic.
9.2 В отношении фактов, изложенных в сообщении г-на Прохазки, государство-участник заключает, что имущество было передано государству на основании решения Окружного суда города Усти-над-Лабем от 1974 года, в котором документ о передаче в дар имущества от 1969 года был признан недействительным на том основании, что даритель покинул территорию бывшей Чехословацкой Социалистической Республики.
215. As regards gifts, in accordance with the apportionment of disposable property (under art. 913 of the Civil Code), fathers and mothers have the option of disposing of their property by giving it, in whole or in part, to one or more of their children through deeds of gift inter vivos (the donee takes possession of the movable or immovable property during the lifetime of his or her parent) or through a will (the child does not take possession of the property until after the death of the parent).
215. Что касается дарения, то в пределах доли располагаемого имущества (статья 913 Гражданского кодекса) отцы и матери вправе распоряжаться своим имуществом и приносить его полностью или частично в дар своим детям на основании прижизненного договора дарения (получатель дара вступает во владение движимым или недвижимым имуществом при жизни своего родителя) или завещания (ребенок вступает во владение имуществом только после смерти родителя).
4.2 On 2 November 1994, the author sought a declaration of nullity of the deed of gift of his apartment building in Prague.
4.2 2 ноября 1994 года автор подал иск об аннулировании дарственной на его многоквартирное здание в Праге.
These are the deeds of gift.
Это дарственные бумаги.
Got a deed of gift here that ain't been accepted.
Осталась одна невостребованная дарственная.
We can have our attorney prepare a formal deed of gift.
Наш поверенный может составить дарственную.
And let us not be too hasty with our deed of gift.
И не будем спешить с дарственной.
You will sign half the inheritance to me by deed of gift.
Ты составишь дарственную на половину наследства в мою пользу.
As requested, I've had prepared the deed of gift for your land.
Как вы и просили, я подготовил дарственную на землю.
Will Mr Burt approach and take delivery of his deed of gift.
Мистер Берт, прошу вас подойти и получить вашу дарственную.
It will depend on the exact terms of the entail and of the deed of gift when Cousin Cora's money was transferred to the estate.
Все зависит от конкретных условий майората и дарственной, по которой деньги кузины Коры были включены в состав поместья.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test