Esempi di traduzione.
DEDUCTIONS AND CONTRIBUTIONS
Π’Π«Π§Π•Π’Π« И Π’Π—ΠΠžΠ‘Π«
Half of the wages are deducted?
Π‘ Π²Ρ‹Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ‹.
That is a tax deduction.
И снова Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹Ρ‡Π΅Ρ‚.
Bet your deductible's through the roof.
Π’Π²ΠΎΠΉ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ Π²Ρ‹Ρ‡Π΅Ρ‚Ρƒ
Mortgage, charities, kids, itemized deductions.
Π˜ΠΏΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°, Π±Π»Π°Π³ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ, Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π²Ρ‹Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹.
Something about a tax deduction.
Π§Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ насчСт Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ‹Ρ‡Π΅Ρ‚Π°.
Well, it's all tax deductible.
Ну, это всё Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Π²Ρ‹Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹.
Take me through the deductions again.
ΠžΠ±ΡŠΡΡΠ½ΠΈΡ‚Π΅ ΠΌΠ½Π΅ снова ΠΏΡ€ΠΎ Π²Ρ‹Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹.
Fortunately, funeral bouquets are deductible.
К ΡΡ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ, ΠΏΠΎΡ…ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ Π²Π΅Π½ΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ Π²Ρ‹Ρ‡Π΅Ρ‚Ρƒ.
The produce of almost all other labour is liable to the like deduction of profit.
Π’Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ Π²Ρ‹Ρ‡Π΅Ρ‚ для ΠΎΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π»ΠΈ дСлаСтся ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚Π° ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ всякого Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π°.
This profit, makes a second deduction from the produce of the labour which is employed upon land.
Π•Π³ΠΎ Ρ€Π΅Π½Ρ‚Π° составляСт ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹Ρ‡Π΅Ρ‚ ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚Π° Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π°, Π·Π°Ρ‚Ρ€Π°Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΡƒ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ.
For the value which remained, after this small deduction was made, it gave a credit in its books.
На ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΡˆΡƒΡŽΡΡ послС этого нСбольшого Π²Ρ‹Ρ‡Π΅Ρ‚Π° сумму Π±Π°Π½ΠΊ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Π» Π² своих ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°Ρ… ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΊΡ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚.
In consequence of these deductions the revenue of the customs amounted only to L2,743,400: from which, deducting L287,900 for the expense of management in salaries and other incidents, the net revenue of the customs for that year comes out to be L2,455,500.
Π’ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ этих Π²Ρ‹Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΎΠ² Ρ‚Π°ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ выразился всСго Π² 2 743 400 Ρ„. ст., Π° Π·Π° Π²Ρ‹Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ 287 900 Ρ„. ст. Π½Π° расходы ΠΏΠΎ ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ (ТалованьС слуТащим ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΈΠ·Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠΈ) чистый Ρ‚Π°ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ этого Π³ΠΎΠ΄Π° Ρ€Π°Π²Π΅Π½ 2 455 500 Ρ„.
It is the work of nature which remains after deducting or compensating everything which can be regarded as the work of man.
Π’Π΅Π΄ΡŒ послС Π²Ρ‹Ρ‡Π΅Ρ‚Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρ‹ всСго Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ Ρ€ΡƒΠΊ чСловСчСских, остаСтся Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ самой ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Ρ‹.
It is the surplus produce of the land, or what remains after deducting the maintenance, first, of the cultivators, and afterwards of the proprietors, that maintains and employs the unproductive class.
Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ занятиС Π΅ΠΌΡƒ обСспСчиваСт ΠΈΠ·Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ остаСтся Π·Π° Π²Ρ‹Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ содСрТания, Π²ΠΎ-ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ…, Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅Π΄Π΅Π»ΡŒΡ†Π΅Π² ΠΈ, Π²ΠΎ-Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ…, Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡŒΡ†Π΅Π².
and by an account brought by the Cruttenden East Indiaman in 1768, the net revenue, clear of all deductions and military charges, was stated at two millions forty-eight thousand seven hundred and forty-seven pounds.
ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚Ρƒ, доставлСнному Π² 1768Β Π³. судном ΠžΡΡ‚-Индской ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ "ΠšΡ€ΡƒΡ‚Ρ‚Π΅Π½Π΄Π΅Π½", чистый Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Π·Π° всСми Π²Ρ‹Ρ‡Π΅Ρ‚Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈΠ·Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠ°ΠΌΠΈ выраТался Π² 2 048 747 Ρ„.
First, as those machines and instruments of trade, etc., require a certain expense, first to erect them, and afterwards to support them, both which expenses, though they make a part of the gross, are deductions from the net revenue of the society; so the stock of money which circulates in any country must require a certain expense, first to collect it, and afterwards to support it, both which expenses, though they make a part of the gross, are, in the same manner, deductions from the net revenue of the society.
1) Подобно Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ орудия производства Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΡŽΡ‚ извСстных ΠΈΠ·Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ΅ΠΊ спСрва Π½Π° ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΡ…, Π° Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ Π½Π° ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ эти ΠΈΠ·Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠΈ, хотя ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ Π²Π°Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Π° общСства, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ собою Π²Ρ‹Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹ ΠΈΠ· Π΅Π³ΠΎ чистого Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Π°, Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΠΈ запас Π΄Π΅Π½Π΅Π³, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ Π² странС, Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ извСстных ΠΈΠ·Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ΅ΠΊ для собирания ΠΈΡ…, Π° Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΈ для сохранСния, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ эти ΠΈΠ·Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠΈ, хотя ΠΈ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ Π²Π°Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Π° общСства, Ρ€Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ собою Π²Ρ‹Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹ ΠΈΠ· Π΅Π³ΠΎ чистого Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Π°.
The expense of management amounts in this manner to between five and six per cent upon the gross revenue of the customs, and to something more than ten per cent upon what remains of that revenue after deducting what is paid away in bounties and drawbacks.
Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, расход ΠΏΠΎ ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ составляСт ΠΎΡ‚ 5 Π΄ΠΎ 6Β % Π²Π°Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Π°ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Π° ΠΈ нСсколько Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 10Β % Ρ‚ΠΎΠΉ суммы, которая остаСтся ΠΈΠ· этого Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Π° послС Π²Ρ‹Ρ‡Π΅Ρ‚Π° расхода Π½Π° Π²Ρ‹ΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρƒ ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠΈΠΉ ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… пошлин.
In England no duty or seignorage is paid upon the coinage, and he who carries a pound weight or an ounce weight of standard gold bullion to the mint, gets back a pound weight or an ounce weight of gold in coin, without any deduction.
Π’ Англии Π·Π° Ρ‡Π΅ΠΊΠ°Π½ΠΊΡƒ ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚Ρ‹ Π½Π΅ уплачиваСтся никакая пошлина, ΠΈ всякий, ΠΊΡ‚ΠΎ принСсСт Π½Π° ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ Π΄Π²ΠΎΡ€ Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚ ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΠ½Ρ†ΠΈΡŽ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π° Π² слиткС установлСнной ΠΏΡ€ΠΎΠ±Ρ‹, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ Π²Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ Π±Π΅Π· всякого Π²Ρ‹Ρ‡Π΅Ρ‚Π° Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚ ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΠ½Ρ†ΠΈΡŽ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π° Ρ‡Π΅ΠΊΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚ΠΎΠΉ.
The Court, in fact, is quite circumspect about the deductions called for by the exclusion of certain reservations.
Π”Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π‘ΡƒΠ΄ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ остороТно рассматриваСт Ρ‚Π΅ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π°ΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΠΊ.
118. The Court goes on to exercise caution with respect to the deductions called for by the exclusion of certain reservations.
118. Π”Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π‘ΡƒΠ΄ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ остороТно рассматриваСт Ρ‚Π΅ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π°ΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΠΊ.
However, the Panel finds that as a result of such overstatement, MoD has also overstated the deduction required for depreciation.
Π’ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ врСмя Π“Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»Π° ΠΊ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ своСй ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Π½Π·ΠΈΠΈ МО завысило ΠΈ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ Π°ΠΌΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ.
The presenter then drew two deductions from the Intergovernmental Panel on Climate Change's mitigation ranges.
Π—Π°Ρ‚Π΅ΠΌ Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π» Π΄Π²Π° Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Π°, сдСланных ΠœΠ΅ΠΆΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΎΠΉ экспСртов ΠΏΠΎ измСнСнию ΠΊΠ»ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π° Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ°Ρ…Π° Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡ‚Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡŽ измСнСния ΠΊΠ»ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π°.
37. The deduction by the Commissioner for Human Rights of the Verkhovna Rada that 30 per cent of prisoners are regularly subjected to cruelty and torture is not cogent, because no specific instances of violations of prisoners' rights are mentioned and there is nothing to indicate on what data or criteria the deduction was based.
37. Π’Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ Π£ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π’Π΅Ρ€Ρ…ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ Π Π°Π΄Ρ‹ Π£ΠΊΡ€Π°ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Π°ΠΌ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ рСгулярного примСнСния истязания ΠΈ ΠΏΡ‹Ρ‚ΠΎΠΊ Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ 30% Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π½Π΅ прСдставлСны ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ Ρ„Π°ΠΊΡ‚Ρ‹ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡ€Π°Π² Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ Π½Π΅ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ, Π½Π° основании ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ΅Π² сдСлан этот Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄.
Deductive reasoning, Chief Sousa.
Π”Π΅Π΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρ‹, ΡˆΠ΅Ρ„ Π‘ΡƒΠ·Π°.
Hardly a difficult deduction.
НС самый слоТный Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄.
Just observation and deduction.
ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎ наблюдСниС ΠΈ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄.
My deduction was flawless.
Мой Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄ Π±Ρ‹Π» Π±Π΅Π·ΡƒΠΏΡ€Π΅Ρ‡Π΅Π½.
But these are logical deductions, yes?
Но это логичСскиС Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρ‹, Π΄Π°?
Exactly, that was my deduction.
Π’ΠΎΡ‡Π½ΠΎ! Π― Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΡ‘Π» ΠΊ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌΡƒ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρƒ.
What's the result of your deduction?
И Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΆ это Π·Π° Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρ‹?
Should have been quicker with my deductions.
Π”ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Π» Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ быстрСС.
That was an awesome piece of deduction, lieutenant.
Π­Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π» ΠΏΠΎΡ‚Ρ€ΡΡΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄, Π»Π΅ΠΉΡ‚Π΅Π½Π°Π½Ρ‚.
Brilliant deduction: That's why you're on too.
БлСстящий Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄: ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ поэтому Π²Ρ‹ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ здСсь.
Of course, it is all the same to me, but just now--and perhaps only at this moment--I desire that all those who are to judge of my action should see clearly out of how logical a sequence of deductions has at length proceeded my 'last conviction.'
МнС, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, всё Ρ€Π°Π²Π½ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚, Π½ΠΎ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ (ΠΈ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² эту ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρƒ) я ТСлаю, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ‚Π΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΡΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠΉ поступок, ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ясно Π²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ, ΠΈΠ· ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ логичСской Ρ†Π΅ΠΏΠΈ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π²Ρ‹ΡˆΠ»ΠΎ ΠΌΠΎΠ΅ «послСднСС ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅Β».
In some cases, the deduction of a category "C" award constitutes a deduction of a prorated amount.
Π’ рядС случаСв ΡƒΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ присуТдСнной суммы ΠΏΠΎ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ "Π‘" прСдставляСт собой ΡƒΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΎΡ€Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠ»ΠΈ.
-Isn't there a deductible?
- А ΠΊΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΡƒΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅?
-All right, what is your deductible?
- Π₯ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Ρƒ тСбя ΡƒΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅?
There's offshore accounts, there's doctored deduction.
- Π’Π°ΠΌ Π½Π° ΠΎΡ„ΡˆΠΎΡ€Π½Ρ‹Ρ… счСтах ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ удСрТания.
exceed your deductions for quarterly VAT returns?
ваши удСрТания Π·Π° ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π΄Π΅ΠΊΠ»Π°Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΠΎ НДБ?
With these deductions, I don't see you in the running.
Π‘ этими удСрТаниями Ρ‚Ρ‹ скорСС Π²Π½Π΅ Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈ.
That's another $383 in deductions... for business drinks.
- И Π΅Ρ‰Π΅ ΡƒΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π² 383 Π΄ΠΎΠ»Π»Π°Ρ€Π°. Π—Π° "Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Π²Ρ‹ΠΏΠΈΠ²ΠΊΡƒ". ΠœΠΎΠ³Ρƒ я ΡƒΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ Π²Ρ‹ занимались?
It is nevertheless possible to proceed by deduction.
МоТно, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Π΄Π΅Π΄ΡƒΠΊΡ†ΠΈΠΈ.
- the capacity for inquiry, research, abstract logical thinking, inductive and deductive reasoning, and critical analysis;
- ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊ вСдСнию ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹, абстрактному логичСскому ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΡŽ, использованию ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΈΠ½Π΄ΡƒΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΈ Π΄Π΅Π΄ΡƒΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΊ критичСскому Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Ρƒ;
The system complies with the provisions of the Covenant if ... it re-evaluates the interpretation of the evidence made by the trial court and reviews the rationality and deductive logic required by any judicial weighing of evidence ...
БистСма соотвСтствуСт полоТСниям ΠŸΠ°ΠΊΡ‚Π°, Ссли... ΠΎΠ½Π° Ρ€Π΅ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π°ΠΌ судом ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ инстанции, провСряя Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΎΠ² логичСской Π΄Π΅Π΄ΡƒΠΊΡ†ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ для любой судСбной Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΠ΅ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²...
132. Thus, through a process of deduction or reasoning a contrario, the criterion that emerges is one of proportionality between the interests of the expelling State -- which, in expulsion cases, are public order and security -- and the interests of the family, which, in this case, is the need to preserve the family life of the person being expelled.
132. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Π΄Π΅Π΄ΡƒΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ рассуТдСния ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ, устанавливаСтся ΡΠΎΡ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ интСрСсов Π²Ρ‹ΡΡ‹Π»Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ государства, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ Π² ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ высылки ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π° общСствСнного порядка ΠΈ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ бСзопасности, ΠΈ интСрСсов сСмьи, Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ сохранСния сСмСйной ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅Π³ΠΎ высылкС Π»ΠΈΡ†Π°.
It could, for example, be undertaken on the basis of deduction by comparing the rights afforded in times of peace, non-derogable rights covered by article 4 of the International Covenant on Civil and Political Rights and those reflected in common article 3 to the four Geneva Conventions and Additional Protocol II thereto.
Π­Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π½Π° основС ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄Π° Π΄Π΅Π΄ΡƒΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ сопоставлСния ΠΏΡ€Π°Π², Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π² ΠΌΠΈΡ€Π½ΠΎΠ΅ врСмя, ΠΏΡ€Π°Π², Π½Π΅ Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… отступлСния, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΡ…Π²Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ΠΉ 4 ΠœΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°ΠΊΡ‚Π° ΠΎ граТданских ΠΈ политичСских ΠΏΡ€Π°Π²Π°Ρ…, ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π², Π·Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π² ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ 3, ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΉ для Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ… ЖСнСвских ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΉ, ΠΈ Π² Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»Π΅ II ΠΊ Π½ΠΈΠΌ.
In the Gulf of Maine case, a Chamber of the Court observed that customary international law "comprises a limited set of norms for ensuring the co-existence and vital co-operation of the members of the international community, together with a set of customary rules whose presence in the opinio juris of States can be tested by induction based on the analysis of a sufficiently extensive and convincing practice, and not by deduction from preconceived ideas".
Π’ Π΄Π΅Π»Π΅ <<Π Π°ΠΉΠΎΠ½ Π·Π°Π»ΠΈΠ²Π° Мэн>> ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Ρ€Π° Π‘ΡƒΠ΄Π° ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ»Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ <<содСрТит ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π½Π°Π±ΠΎΡ€ Π½ΠΎΡ€ΠΌ, ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ сосущСствованиС ΠΈ ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½ΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ сотрудничСство Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠ² ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ сообщСства, Π² сочСтании с ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΌΠΈ, Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π² opinio juris государств ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈΠ½Π΄ΡƒΠΊΡ†ΠΈΠΈ Π½Π° основС Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° достаточно ΠΎΠ±ΡˆΠΈΡ€Π½ΠΎΠΉ ΠΈ ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΈ, Π° Π½Π΅ Π΄Π΅Π΄ΡƒΠΊΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈΠ· прСдвзятых прСдставлСний>>.
Masterful deduction, Sherlock.
ΠœΠ°ΡΡ‚Π΅Ρ€ΡΠΊΠ°Ρ дСдукция, Π¨Π΅Ρ€Π»ΠΎΠΊ.
- The deduction thing.
- Вся эта дСдукция.
Intuition, discretion, deduction...
Π Π°Π·Π²Π΅Π΄ΠΊΠ°, интуиция, дСдукция...
Brilliant deduction, Sherlock.
ΠžΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½Π°Ρ дСдукция, Π¨Π΅Ρ€Π»ΠΎΠΊ.
Brilliant deduction, Mycroft.
БлСстящая дСдукция, ΠœΠ°ΠΉΠΊΡ€ΠΎΡ„Ρ‚.
A brilliant deduction, Carver.
БлСстящая дСдукция, ΠšΠ°Ρ€Π²Π΅Ρ€.
Excellent skills of deduction.
ΠŸΡ€Π΅Π²ΠΎΡΡ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ Π½Π°Π²Ρ‹ΠΊΠΈ Π΄Π΅Π΄ΡƒΠΊΡ†ΠΈΠΈ.
It's just a deduction.
Π­Ρ‚ΠΎ просто дСдукция.
Please, start your deductions.
ΠŸΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉΡΡ‚Π°, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΠΉ Π΄Π΅Π΄ΡƒΠΊΡ†ΠΈΡŽ.
The deduction of reexports from general imports presents two difficulties.
Π’Ρ‹Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠ΅ рСэкспорта ΠΈΠ· совокупного ΠΈΠΌΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π° сопряТСно с двумя трудностями.
The surface area S1 available for standing passengers is calculated by deducting from Sob:
5.2.2 ΠŸΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΡŒ Π…1, прСдназначСнная для стоящих пассаТиров, рассчитываСтся ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ вычитания ΠΈΠ· Π…ΠΎb:
7.2.2.2. The surface area S1 available for standing passengers is calculated by deducting from S0:
7.2.2.2 ΠŸΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΡŒ повСрхности S1, прСдназначСнная для стоящих пассаТиров, рассчитываСтся ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ вычитания ΠΈΠ· S0:
This surplus is calculated by deducting the actual expenses from the appropriations (Financial Regulation 4.2 (b)).
Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ излишСк исчисляСтся ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ вычитания фактичСских расходов ΠΈΠ· ассигнований (финансовоС ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ 4.2(b)).
The CCP of health care for the participating countries was constructed by means of additions, deductions and reshuffling of provisions.
ОБН, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π·Π΄Ρ€Π°Π²ΠΎΠΎΡ…Ρ€Π°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡƒΡ‡Π°ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… стран, Π±Ρ‹Π» ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ слоТСния, вычитания ΠΈ пСрСгруппирования ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ обслуТивания.
The surface area S1 available for standing passengers (only in the case of class A vehicles) is calculated by deducting from So:
5.2.2 ΠŸΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΡŒ S1, прСдназначСнная для стоящих пассаТиров (Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² транспортных срСдствах класса А), рассчитываСтся ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ вычитания ΠΈΠ· SΠΎ:
5.2.1. The total surface area So available for passengers is calculated by deducting from the total area of the vehicle:
5.2.1 ΠžΠ±Ρ‰Π°Ρ ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΡŒ SΠΎ, прСдназначСнная для пассаТиров, рассчитываСтся ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ вычитания ΠΈΠ· ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΉ ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π° транспортного срСдства:
Something about deducting mojitos.
Π§Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ насчСт вычитания ΠΌΠΎΡ…ΠΈΡ‚ΠΎ.
That way, aside from the fried files, I can reassemble the BIOS by deduction.
Π’ΠΎΠ³Π΄Π°, имСя Ρ€Π΅Π·Π΅Ρ€Π² ΠΈΠ· ΡΠ³ΠΎΡ€Π΅Π²ΡˆΠΈΡ… Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ², ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ вычитания я пСрСсобСру BIOS.
In 2004, the Disability Supports Deduction replaced the Attendant Care Deduction with a broader deduction for education and employment supports.
Π’ 2004 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ отчислСния Π½Π° ΠΎΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρƒ ΡƒΡ…ΠΎΠ΄Π° Π·Π° ΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄Π°ΠΌΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Ρ‹ отчислСниями Π½Π° пособия ΠΏΠΎ инвалидности ΠΏΡ€ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… отчислСниях Π½Π° Ρ†Π΅Π»ΠΈ образования ΠΈ оказания ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ Π² трудоустройствС.
[Deduction from the Reserve and Fund Balance]
[ΠžΡ‚Ρ‡ΠΈΡΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ· Ρ€Π΅Π·Π΅Ρ€Π²Π° ΠΈ остатка срСдств Π€ΠΎΠ½Π΄Π°]
Deduction from reserve and fund balance
ΠžΡ‚Ρ‡ΠΈΡΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ· Ρ€Π΅Π·Π΅Ρ€Π²Π° ΠΈ остатка Π½Π° счСтах Π€ΠΎΠ½Π΄Π°
There are deductions for national security and insurance.
Π‘ΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ отчислСния Π½Π° Π½ΡƒΠΆΠ΄Ρ‹ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ бСзопасности ΠΈ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ обСспСчСниС.
Social-security costs are deductible.
Π‘ΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ отчислСния Π²Ρ‹Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ.
He found some more deductions.
Он ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ» большС отчислСний.
- All those deductions were permitted.
-ВсС эти отчислСния Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½Ρ‹ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌ.
A one-year increase in the standard deduction.
Π“ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡƒΠ²Π΅Π»ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ стандартных отчислСний.
Yeah, after a deductible that would choke a fucking horse.
Π”Π°, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌΠΈ отчислСниями Π±Ρ‹ ΠΈ лошадь подавилась!
God knows, with all these commissions, we'll be needing a lot more deductions next year.
Π‘ΠΎΠ³ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚, со всСм этим комиссиями Π½Π°ΠΌ потрСбуСтся намного большС отчислСний Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌ Π³ΠΎΠ΄Ρƒ.
If you were freezing to death, he would lease you the steam off his piss and claim it as a deduction.
Если Ρ‚Ρ‹ Π·Π°ΠΌΡ‘Ρ€Π·Π½Π΅ΡˆΡŒ Π΄ΠΎ смСрти, ΠΎΠ½ сдаст Ρ‚Π΅Π±Π΅ Π² Π°Ρ€Π΅Π½Π΄Ρƒ ΠΏΠ°Ρ€ ΠΎΡ‚ своСй ΠΌΠΎΡ‡ΠΈ ΠΈ Π²Π·Ρ‹Ρ‰Π΅Ρ‚ Π·Π° это отчислСния.
(f) Single-parent deductible
f) Налоговая скидка для родитСля-ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ
(e) Single-earner deductible
Π΅) Налоговая скидка для СдинствСнного ΠΊΠΎΡ€ΠΌΠΈΠ»ΡŒΡ†Π°
(h) Amount deductible for childcare costs
h) Налоговая скидка Π² связи с расходами Π½Π° ΡƒΡ…ΠΎΠ΄ Π·Π° Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΊΠΎΠΌ
The Panel has therefore re-calculated the deduction to be applied for depreciation.
Π˜ΡΡ…ΠΎΠ΄Ρ ΠΈΠ· этого, Π“Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° пСрСсчитала скидку Π½Π° Π°ΠΌΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡŽ.
Incorporating a reasonable franchise and/or deductible would be worthwhile.
39. ЦСлСсообразным ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ½ΠΎΠΉ Ρ„Ρ€Π°Π½ΡˆΠΈΠ·Ρ‹ ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ скидки.
Tax deduction, huh?
Бо скидкой, да?
You'd lose a $2000 deduction.
TΠΎΠ³Π΄Π° Ρ‚Ρ‹ Ρ‚Π΅Ρ€ΡΠ΅ΡˆΡŒ скидку Π½Π° 2000.
So just allow the fucking deduction!
Π”Π°ΠΉ Ρ‚Ρ‹ ΠΈΠΌ эту скидку.
AND BESIDES BEING A GREAT DEDUCTION, IT'S... IT'S A PROVEN HEDGE AGAINST INFLATION AND AN UNSTABLE ECONOMY.
И ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ большой Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΠΉ скидки, это Π΅Ρ‰Π΅ ΠΈ Π½Π°Π΄Ρ‘ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ срСдство ΠΎΡ‚ инфляции ΠΈ Π½Π΅ΡΡ‚Π°Π±ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ экономики.
Raitt took a deduction last year on a second residence, a one-bedroom at 15 Hoover Street.
Π Π°ΠΉΡ‚Ρ‚ Π² ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠΌ Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Π» со скидкой Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Ρƒ, с ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ спальнСй, ΠΏΠΎ адрСсу Π“ΡƒΠ²Π΅Ρ€-стрит, 15.
Yeah, and it's zoned for the medical arts, huh? That is a, uh, a not-for-profit business, which means a tax deduction against the market price.
И это Π·ΠΎΠ½Π° для мСдицинского искусства, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ нСкоммСрчСского прСдприятия, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΡƒΡŽ скидку с Ρ€Ρ‹Π½ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ Ρ†Π΅Π½Ρ‹.
When the proprietor cultivates his own lands, they are valued according to an equitable estimation, and he is allowed a deduction of one-fifth of the tax, so that for such lands he pays only eight instead of ten per cent of the supposed rent.
Когда собствСнник сам ΠΎΠ±Ρ€Π°Π±Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ свои Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ, ΠΎΠ½ΠΈ Ρ€Π°ΡΡ†Π΅Π½ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎ справСдливой ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΠ΅ ΠΈ Π΅ΠΌΡƒ прСдоставляСтся скидка Π² 1/5 Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π°, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π° Ρ‚Π°ΠΊΡƒΡŽ зСмлю ΠΎΠ½ ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ 8Β % вмСсто 10 ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ Ρ€Π΅Π½Ρ‚Ρ‹.
But if at any time this deduction or abatement of customs, which is to be made as aforesaid, shall in any manner be attempted and prejudiced, it shall be just and lawful for his sacred royal majesty of Portugal, again to prohibit the woollen cloths, and the rest of the British woollen manufactures.
Если ΠΆΠ΅ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Π° Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ΡƒΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡƒΡ‚Π°Ρ скидка ΠΏΠΎΡˆΠ»ΠΈΠ½Ρ‹, Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ ΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎ со стороны Π΅Π³ΠΎ свящСнного вСличСства короля ΠŸΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ³Π°Π»ΠΈΠΈ снова Π²ΠΎΡΠΏΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π²ΠΎΠ· сукна ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… британских ΡˆΠ΅Ρ€ΡΡ‚ΡΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ.
That is to say, that her sacred royal majesty of Great Britain shall, in her own name, and that of her successors, be obliged, for ever hereafter, to admit the wines of the growth of Portugal into Britain; so that at no time, whether there shall be peace or war between the kingdoms of Britain and France, anything more shall be demanded for these wines by the name of custom or duty, or by whatsoever other title, directly or indirectly, whether they shall be imported into Great Britain in or hogsheads, or other casks, than what shall be demanded for the like quantity or measure of French wine, deducting or abating a third part of the custom or duty.
Π•Π΅ свящСнноС вСличСство ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Π° Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ [Анна] обязуСтся ΠΎΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ своСго ΠΈ своих ΠΏΡ€Π΅Π΅ΠΌΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Π½Π΅ ΠΈ навсСгда Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Π² Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΡŽ Π²ΠΈΠ½Π° ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ³Π°Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ происхоТдСния Ρ‚Π°ΠΊ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π°, Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π»ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ королСвствами Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΈ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ ΠΌΠΈΡ€ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΠΉΠ½Π°, с этих Π²ΠΈΠ½ ΠΏΠΎΠ΄ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ пошлин, ΠΈΠ»ΠΈ сборов, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌΠ»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, прямо ΠΈΠ»ΠΈ косвСнно, Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Π»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ Π²Π²ΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΡŽ Π² Π±ΠΎΡ‡ΠΊΠ°Ρ…, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Ρ‹Ρ… Π±ΠΎΡ‡ΠΎΠ½ΠΊΠ°Ρ…, ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ посудС, Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π²Π·ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ большС Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ взимаСтся Π·Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΆΠ΅ количСство ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΡƒΡŽ ΠΆΠ΅ ΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ французского Π²ΠΈΠ½Π° со скидкой ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈ ΠΏΠΎΡˆΠ»ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ сбора.
The time spent in pretrial detention was invariably deducted from the penalty handed down.
74. ВрСмя содСрТания Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ всСгда вычитаСтся ΠΈΠ· срока прСдусмотрСнного наказания.
The period of detention prior to sentencing was deducted from the original sentence in each case.
Π’ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ случаС врСмя ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ Π΄ΠΎ вынСсСния ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π° Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π²Ρ‹Ρ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΎ ΠΈΠ· Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρƒ срока.
(a) The length of any period of pre-trial detention is deducted in full from the custodial sentence;
Π°) Π² случаС примСнСния ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ Π΅Π³ΠΎ срок ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ вычитаСтся ΠΈΠ· срока лишСния свободы;
The period of pre-trial detention is not taken into account and deducted from the term of imprisonment established by the sentence.
ΠŸΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ нахоТдСния ΠΏΠΎΠ΄ страТСй Π΄ΠΎ суда Π²ΠΎ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ принимаСтся ΠΈ Π½Π΅ отнимаСтся ΠΎΡ‚ срока Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ, установлСнного согласно ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρƒ.
The period spent in preβ€”trial detention was automatically deducted from the sentence handed down by the court.
ΠŸΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ содСрТания ΠΏΠΎΠ΄ страТСй Π΄ΠΎ Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° судСбного Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΡ€Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° автоматичСски засчитываСтся Π² срок Ρ‚ΡŽΡ€Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ судом.
-Your deduction is correct.
-¬ашС Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎ.
Your deductions are, of course, correct.
Π’Ρ‹, разумССтся, ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ ΠΊ Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΌΡƒ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ.
-Now, if my deductions are correct... -They're not.
- Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ, Ссли ΠΌΠΎΠΈ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ Π²Π΅Ρ€Π½Ρ‹...
Has anybody else come up with this brilliant deduction?
Ρ‚ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π» ΠΊ этому ΠΆΠ΅ Π±Π»ΠΈΡΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ?
May I ask if you've come to any further deductions?
ΠœΠΎΠ³Ρƒ я ΡΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ, Π²Ρ‹ ΡƒΠΆΠ΅ сдСлали ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅-Ρ‚ΠΎ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ?
You're given a set of premises and the deduction is true.
Π’Π΅Π±Π΅ даётся ряд прСдпосылок ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… Π²Π΅Ρ€Π½Ρ‹.
Well, if the police make the same deduction, it will no longer be a private matter.
Если полиция ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Ρ‘Ρ‚ ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΆΠ΅ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ, это большС Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ.
What I'm proposing is a pilot program to train country doctors to become proficient in deduction...
Π― ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°ΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π½ΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡƒ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΡΠ΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΡ… Π²Ρ€Π°Ρ‡Π΅ΠΉ с Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ½ΠΈ смогли Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ...
Values should include non-deductible VAT but exclude deductible VAT.
ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ стоимости Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ Π²Ρ‹Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ НДБ, Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ этом ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ НДБ.
Deductions are made for this.
НСобоснованно Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Π΅ суммы Π²Ρ‹Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ.
The fee would be deducted monthly by payroll.
Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ взнос вычитался Π±Ρ‹ СТСмСсячно ΠΈΠ· Π·Π°Ρ€ΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρ‹.
The contribution is deducted by the employer and remitted to the SVB.
Взносы Π²Ρ‹Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΡΠ»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π² Π‘Π‘Π‘.
This leave is not deductible from her official holiday entitlements;
Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ отпуск Π½Π΅ вычитаСтся ΠΈΠ· Π΅Π΅ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ отпуска;
All donations to the Fund are tax deductible.
ВсС поТСртвования Π² Π€ΠΎΠ½Π΄ Π²Ρ‹Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈΠ· суммы Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΎΠ±Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Π°.
Investors can deduct running costs and depreciation.
Π˜Π½Π²Π΅ΡΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²Ρ‹Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ· Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ² эксплутационныС расходы ΠΈ Π°ΠΌΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡŽ.
The contribution should be deducted by the employer and handed over to the collector's office.
Взносы Π²Ρ‹Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ наниматСлями ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ слуТбы.
Therefore, the Panel deducts the royalty amount from the claim.
Π˜ΡΡ…ΠΎΠ΄Ρ ΠΈΠ· этого Π“Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° Π²Ρ‹Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅Ρ‚ ΠΈΠ· суммы ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Π½Π·ΠΈΠΈ Π°Ρ€Π΅Π½Π΄Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρƒ.
Tetanus shot, deductible.
Π£ΠΊΠΎΠ» ΠΎΡ‚ столбняка - Π²Ρ‹Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅ΠΌ.
We'll deduct it from my salary.
Π’Ρ‹Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅, это ΠΈΠ· Π·Π°Ρ€ΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρ‹.
Nothing will be deducted...no.
Ни часа Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Ρƒ Π²Ρ‹Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ... Π½Π΅Ρ‚.
As is the Band-Aids, antibiotic cream, deductible.
Π—Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚, ΠΏΠ»Π°ΡΡ‚Ρ‹Ρ€ΡŒ, антибиотичСская мазь - Π²Ρ‹Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅ΠΌ.
-The rent is deducted from ur paycheck.
- АрСндная ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π° вычитаСтся ΠΈΠ· Ρ‚Π²ΠΎΠΈΡ… Π³ΠΎΠ½ΠΎΡ€Π°Ρ€ΠΎΠ²!
This is not deductible from my income tax.
Π­Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ вычитаСтся ΠΈΠ· ΠΌΠΎΠΈΡ… Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ².
Why do you deduct the amount for tickets?
ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Π²Ρ‹ Π²Ρ‹Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅Ρ‚Π΅ дСньги Π·Π° Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ‚Ρ‹?
Uh, there's a $500 deductible for dental procedures.
Π­, Π·Π° стоматологичСскиС ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π΄ΡƒΡ€Ρ‹ вычитаСтся $500.
We need to deduct this for you.
ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΌΡ‹ Π²Ρ‹Π½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½Ρ‹ Π²Ρ‹Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ· Π²Π°ΡˆΠΈΡ… Π·Π°Ρ€ΠΏΠ»Π°Ρ‚.
They deduct always, upon whatever sum they advance, the legal interest till the bill shall become due.
Они всСгда Π²Ρ‹Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈ этом ΠΈΠ· авансируСмой ΠΈΠΌΠΈ суммы Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π΄ΠΎ наступлСния срока вСксСля.
In computing either the gross or the net revenue of any society, we must always, from their whole annual circulation of money and goods, deduct the whole value of the money, of which not a single farthing can ever make any part of either.
Π˜ΡΡ‡ΠΈΡΠ»ΡΡ Π²Π°Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ чистый Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ общСства, ΠΌΡ‹ всСгда Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΠΈΠ· всСй суммы ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ Π² Π½Π΅ΠΌ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΎΠ² ΠΈ Π΄Π΅Π½Π΅Π³ Π²Ρ‹Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ всю ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΄Π΅Π½Π΅Π³, ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π½ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ„Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Π³ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π² состав Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ.
When we compute the quantity of industry which the circulating capital of any society can employ, we must always have regard to those parts of it only which consist in provisions, materials, and finished work: the other, which consists in money, and which serves only to circulate those three, must always be deducted.
ΠŸΡ€ΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ количСства ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π» общСства, ΠΌΡ‹ всСгда Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ Π²ΠΎ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‚Π΅ Π΅Π³ΠΎ части, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ состоят ΠΈΠ· ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ² ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΡ, ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ² ΠΈ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΈΠ· Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ, ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ, ΡΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‰ΡƒΡŽ ΠΈΠ· Π΄Π΅Π½Π΅Π³ ΠΈ ΡΠ»ΡƒΠΆΠ°Ρ‰ΡƒΡŽ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ для обращСния ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… частСй, всСгда слСдуСт Π²Ρ‹Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ· Π½Π΅Π³ΠΎ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test