Traduzione per "declaration statement" a russo
Esempi di traduzione.
(b) The characterization of a statement as a reservation, declaration, statement of understanding, etc.;
b) отнесение заявления к категории оговорок, деклараций, заявлений о понимании и т.д.;
After all the information was in, no actual conflict of interest was found in the 720 financial declaration statements.
После предоставления всего объема информации в 720 финансовых декларациях не было выявлено фактических конфликтов интересов.
In addition to the summary, the President has proposed that the Council/Forum should also adopt a ministerial declaration, statement or communiqué.
71. В дополнение к резюме Председатель предложил, чтобы Совет/Форум также принял декларацию, заявление или коммюнике министров.
The conclusions and recommendations from the Forum will be incorporated into the Declaration/Statement to be adopted by the Committee on Sustainable Energy for submission to CSD-9.
Выводы и рекомендации Форума будут включены в декларацию/заявление, которое будет принято Комитетом по устойчивой энергетике для представления КУР-9.
8. In-depth discussion and adoption of the Declaration/Statement will be taken up by the Committee on the following morning, Thursday, 2 November 2000.
8. На утреннем заседании Комитета, в четверг, 2 ноября 2000 года, будет продолжено подробное обсуждение и принята декларация/заявление.
:: Use a wider range of outputs, including declarations, statements, recommendations, conclusions and reports, depending on the circumstances, and reconsider the use of the instruments of engagement.
:: использовать более разнообразные материалы, включая декларации, заявления, рекомендации, выводы и доклады, в зависимости от обстоятельств и пересмотреть параметры использования механизмов взаимодействия.
The World Unites to Protect the Family: This report collects declarations, statements, stories and findings from hundreds of civil society meetings around the world.
a) мир объединяется в защиту семьи: В этом издании содержатся тексты деклараций, заявлений, отчетов и выводов сотен собраний, проведенных организациями гражданского общества в разных странах мира;
As in the case of UNICEF and the Convention on the Rights of the Child, this may include the elaboration of standards, whether by way of treaty or declaration, statements of principles, recommendations or other normative measures;
Как в случае с ЮНИСЕФ и Конвенцией о правах ребенка, это может включать в себя разработку стандартов, будь то в форме договора или декларации, заявлений о принципах, рекомендаций или других нормативных мер;
Noting the declarations, statements and recommendations by a number of human rights treaty monitoring bodies and special procedures on the question of the compatibility of counterterrorism measures with human rights obligations,
отмечая декларации, заявления и рекомендации ряда наблюдательных договорных органов и специальных процедур по правам человека по вопросу о совместимости контртеррористических мер с обязательствами в области прав человека,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test