Traduzione per "darkened" a russo
Esempi di traduzione.
The wheelhouse darkening device shall not interfere with ventilation.
Приспособление для затемнения рулевой рубки не должно препятствовать ее вентилированию.
Gross histological examinations of the turkeys revealed enlarged and darkened livers.
Валовые гистологические исследования индеек выявили увеличение и затемнение печени.
Devices to protect the face and eyes of the driver; advice against the use of darkened visors or spectacles at night.
3.2.1.5 Приспособления для защиты лица и глаз водителя; рекомендация не использовать ночью затемненные очки.
Under a project funded by the Government of Denmark, the Court will be provided with a camera and darkened glass to protect the victims when they give testimony.
В рамках проекта, финансируемого правительством Дании, в этом суде будут установлены камера и затемненные стекла для защиты жертв при даче ими показаний.
A visitor to the American Museum of Natural History here in New York will find a darkened corner in front of the Planetarium where several dozen video screens are installed.
Любой посетитель американского Музея естественной истории здесь, в Нью-Йорке, найдет затемненный уголок напротив Планетария, где установлено несколько десятков телевизоров.
Vitamin C and a darkened room.
Витамин С и затемненная комната.
I was shown into a darkened room
Меня провели в затемненную комнату.
Instead of me lying in a darkened room, I thought sunnies.
Вместо того чтобы лежать в затемненной комнате, я подумал об очках.
The Fire Nation will for generations tell stories about... the great Zhao who darkened the moon!
Народ Огня будет для поколений, рассказать об истории великий Чжао кто затемненной Луны!
If you feel it coming on, lie down in a darkened room for half an hour and see if that eases the symptoms.
Если почувствуете, что начинается, полежите в затемненной комнате полчаса и посмотрите, станет ли вам лучше.
What could the computer tell me about this now-darkened world?
Что рассказал бы мне компьютер об этом внезапно потемневшем мире?
We're here for a case, and it's not solving the mystery of your darkened loins.
Мы здесь для дела, и это не раскрытие тайны твоих потемневших ягодиц.
Paul glanced toward the darkened windows beyond the map board, looked at the night's blackness.
Пауль смотрел на потемневшие окна, частично загороженные стендом, вглядывался в ночную тьму.
Ask the caretaker... he knows me.” Raskolnikov said all this somehow lazily and pensively, not turning, but gazing fixedly at the darkened street.
У дворника спроси… меня знает. — Раскольников проговорил всё это как-то лениво и задумчиво, не оборачиваясь и пристально смотря на потемневшую улицу.
He had barely entered the town when an unnatural chill, a descending mist, and a sudden darkening of the skies made him freeze where he stood.
Едва он успел войти в городок, как неестественный холод и опускавшийся с внезапно потемневшего неба туман заставили его замереть на месте…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test