Traduzione per "currency exchanges" a russo
Esempi di traduzione.
Banking and currency exchange facilities
Банк и пункты обмена валюты
Currency exchange will be available in the restricted area.
В этой зоне будут установлены пункты обмена валюты.
Currency exchange and electronic monetary transfers are only permitted through Authorised Dealers.
Обмен валют и электронные переводы денег можно осуществлять только через уполномоченных агентов.
The tenants included car rental companies, hotels, currency-exchange offices and travel agencies.
Такими арендаторами являются компании по аренде автомашин, гостиницы, пункты обмена валюты и турагентства.
Such institutions could include cash-carrying services, pawnbrokers and currency-exchange bureaux.
Такие учреждения могли бы включать в себя службы по продаже товара за наличный расчет без доставки покупок на дом, ломбарды и пункты обмена валюты.
Currency exchange, I can work with that, thanks.
Обмен валют, мне подходит, спасибо.
But I thought this was a currency exchange.
Я такпонял,выхотели обсудить обмен валюты?
That's right. We've been calling currency exchanges all over the city, looking for Mr. Musharakh.
Мы обзваниваем пункты обмена валюты в поисках Муршаха.
Hit multiple currency exchanges, but kept everything under 3K so as not to elicit a Suspicious Activity Report.
Проводила многочисленные обмены валют, но не больше 3000 за раз, чтобы не вызывать подозрений.
Their harmless functions such as currency exchange can be accomplished either nationally, or in new organizations limited to those functions.
—Ўј должно уйти оттуда. "х отдельные безвредные функции, как например обмен валют, могут быть вынесены в отдельный орган, который будет иметь ответственность только за это.
The Moscow Interbank Currency Exchange (MICEX) and the Russian Trade System (RTS) dominate trading in the Russian Federation, although there are nine other exchanges.
39. Доминирующее положение в области торговли ценными бумагами в Российской Федерации занимают Московская межбанковская валютная биржа (ММВБ)13 и Российская торговая система (РТС)14, хотя существуют еще девять бирж.
The leading Russian stock exchanges (the Moscow Interbank Currency Exchange (Micex) and the Russian Trading System (RTS)) would merge to create a single competitive trade platform at the global level.
Слияние ведущих российских фондовых бирж (Московской межбанковской валютной биржи (ММВБ) и Российской торговой системы (РТС)) позволит создать единую конкурентную торговую площадку мирового уровня.
An organic part of the programme consists in offering incentives to external trade by cutting the list of goods subject to quotas and licences, introducing a system whereby the economic interests of the State are protected from unfair competition, and supporting the market mechanism for forming the exchange rate of the national currency by organizing the resumption of the activities of an inter-bank foreign currency exchange.
Органичной частью программы является стимулирование внешней торговли путем сокращения списка товаров, подлежащих квотированию и лицензированию, внедрения системы защиты экономических интересов государства от недобросовестной конкуренции, поддержки через возобновление деятельности межбанковской валютной биржи рыночного механизма формирования обменного курса национальной валюты.
(i) Promulgation of Act No. 35 of 2003 on combating money-laundering (5 April 2003) which requires financial institutions and other professions involved in financial transactions (banks, currency exchanges, finance companies, insurance companies, stock and securities companies, finance leasing and real estate companies):
i) промульгация Закона № 35 от 5 апреля 2003 года о борьбе с отмыванием денег, который требует от финансовых учреждений и других профессиональных организаций, занимающихся финансовыми операциями (банки, валютные биржи, финансовые компании, страховые компании, акционерные компании и инвестиционные банки, финансовые компании, занимающиеся сдачей в аренду, и компании, ведущие операции с недвижимостью):
Circular No. SBIF-UNIF-DIF-03759 of 9 April 2003, aimed at universal, commercial and investment banks, currency exchanges, loan agencies, money market funds and savings and loan associations, describes the key characteristics of financial transactions that have been linked with terrorist activities and establishes norms to be enforced by the financial institutions and other enterprises under the supervision of the Office of the Superintendent of Banks and Other Financial Institutions, to recognize and detect techniques and methods used in the financing of terrorism.
В циркуляре № SBIF-UNIF-DIF-03759 от 9 апреля 2003 года, направленном универсальным, коммерческим и инвестиционным банкам, валютным биржам, кредитным учреждениям, инвестиционным фондам денежного рынка и сберегательным кассам и кредитным обществам, приводятся основные характеристики финансовых операций, которые были связаны с террористической деятельностью, и установлены нормы, которые должны применять финансовые учреждения и другие организации под надзором Управления банков, с тем чтобы распознавать и выявлять методы и механизмы, используемые для финансирования терроризма.
A counterfeit ring involving foreign-currency exchanges.
Поддельное кольцо с привлечением валютных бирж.
Four currency exchanges dropped their rates dramatically this morning.
Четыре валютные биржи опустили свои цены этим утром.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test