Traduzione per "cross trees" a russo
Cross trees
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
Diameter on the cross-tree
Диаметр у салинга
Diameter on the cross-tree (cm)
Диаметр в салинге (см)
* Distance from the cross-tree to the deck.
* Расстояние от салинга до палубы.
Distance from the top or cross-tree to the deck.
Расстояние от топа или салинга до палубы.
It is proposed to add here a footnote, reading "Distance from the cross-tree to the deck".
Предлагается добавить здесь ссылку следующего содержания: Расстояние между салингом и палубой.
It is proposed to add here a footnote, reading "Distance from the top or cross-tree to the deck".
Предлагается добавить здесь ссылку следующего содержания: Расстояние от топа или салинга до палубы.
2. Mast fittings, mast bands, cross-trees and mast caps shall be sufficiently strongly dimensioned and attached.
2. Мачтовая арматура, бугели, салинги и эзельгофты должны иметь размеры и крепления, обеспечивающие достаточный уровень прочности.
15a - 7.2 Mast fittings, mast bands, cross-trees and mast caps shall be sufficiently strongly dimensioned and attached.
15a - 7.2 Оснащение мачт, бугели, салинги и эзельгофты должны иметь размеры, достаточные для обеспечения прочности, и надежно закреплены.
Quick as thought, I sprang into the mizzen shrouds, rattled up hand over hand, and did not draw a breath till I was seated on the cross-trees.
Я уцепился за них, полез вверх и ни разу не перевел дыхания, пока не уселся на салинге.[79]
yet it was not so much these real sufferings that distressed me, for these, it seemed to me, I could bear without a murmur; it was the horror I had upon my mind of falling from the cross-trees into that still green water, beside the body of the coxswain.
Но не боль страшила меня – такую боль я мог бы вынести без стона, – меня ужасала мысль, что я могу сорваться с салинга в эту спокойную зеленую воду, туда, где лежит мертвый боцман.
'Well,' says the doctor, 'let's bargain.' We bargained, him and I, and here we are: stores, brandy, block house, the firewood you was thoughtful enough to cut, and in a manner of speaking, the whole blessed boat, from cross-trees to kelson. As for them, they've tramped;
«Что ж, – сказал доктор, – давайте заключать договор». Мы заключили договор – я да он, – и вот мы получили ваши припасы, ваше бренди, вашу крепость, ваши дрова, которые вы так предусмотрительно нарубили, всю, так сказать, вашу лодку, от салинга до кильсона.[83] А сами они ушли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test