Esempi di traduzione.
It is made up of the Supreme Court, the High Court and such specialised courts as the Administrative Court, the Electoral Court, the Court Martial and the Labour Court.
Она состоит из Верховного суда, Высокого суда и таких специализированных судов, как Административный суд, Избирательный суд, Военный суд и Суд по трудовым спорам.
In Northern Ireland, the criminal courts (Magistrates' courts, Crown Court, High Court and Court of Appeal) and the civil courts (Magistrates' courts, County Courts, High Court, Court of Appeal, and tribunals) are administered by the Northern Ireland Courts and Tribunals Service.
20. В Северной Ирландии за организацию работы уголовных судов (магистратских судов, Суда короны, Высокого суда и Апелляционного суда) и гражданских судов (магистратских судов, судов графств, Высокого суда, Апелляционного суда и трибуналов) отвечает Служба судов и трибуналов Северной Ирландии.
The principal courts are the Magistrate Courts, the High Court, the Court of Appeal, and the Supreme Court.
Основными судами являются суды низшей инстанции - магистраты, Высокий суд, Апелляционный суд и Верховный суд.
The courts of judicature include the Supreme Court, court of appeal, constitutional court and the high court.
К судам общей юрисдикции относятся Верховный суд, Апелляционный суд, Конституционный суд и Высокий суд.
Ordinary courts include Primary courts, Intermediate courts, the High court and the Supreme Court.
К обычным судам относятся суды первой инстанции, посреднические суды, апелляционный суд и Верховный суд.
There are two courts, the Summary Court (Lower Court) and the Grand Court.
Существуют два суда: суд упрощенного производства (нижестоящий суд) и верховный суд.
169. The courts in Montenegro are: basic courts, high courts, commercial courts, Appellate Court of Montenegro, Administrative Court of Montenegro and Supreme Court of Montenegro.
169. В Черногории имеются следующие суды: основные суды, высокие суды, хозяйственные суды, Апелляционный суд Черногории, Административный суд Черногории и Верховный суд Черногории.
4. The courts of first instance comprised the criminal courts, civil courts, family courts, juvenile courts and island courts.
4. К судам первой инстанции относятся уголовные суды, гражданские суды, семейные суды, суды по делам несовершеннолетних и островные суды.
The Court of Chancery, as a court of conscience, first took upon it to enforce the specific performance of agreements.
Суд канцелярии, как суд совести, первый принял на себя принуждение к выполнению обязательства.
Such causes, therefore, for some time, went all to the Court of Chancery, to the no small loss of the courts of law.
Поэтому такие дела на некоторое время перешли в суд канцелярии, к немалому ущербу для гражданских судов.
The courts of justice of their kings seldom intermeddled in it.
Их королевские суды редко вмешивались в эту область.
Court Scribe, Percy Ignatius Weasley—
Секретарь суда — Перси Игнациус Уизли…
In such cases, therefore, the remedy of the courts of law was sufficient.
В таких случаях средство гражданского суда было достаточно.
In doubtful cases such courts, from their anxiety to avoid blame, would naturally endeavour to shelter themselves under the example or precedent of the judges who had sat before them, either in the same or in some other court.
В сомнительных случаях такие суды в стремлении избегнуть порицания естественно стремились прикрыться примером или прецедентом, установленным судьями, заседавшими раньше в этом же или в другом каком-нибудь суде.
169. The courts in Montenegro are: basic courts, high courts, commercial courts, Appellate Court of Montenegro, Administrative Court of Montenegro and Supreme Court of Montenegro.
169. В Черногории имеются следующие суды: основные суды, высокие суды, хозяйственные суды, Апелляционный суд Черногории, Административный суд Черногории и Верховный суд Черногории.
(CS) Court Square
(КС) Корт сквер
(CS) Court Square -- 10 flr
(КС) Корт сквер -- 10 этаж
(CS) Court Square -- 11 flr
(КС) Корт сквер -- 11 этаж
It is our aim to construct multi-purpose courts in various communities around the island.
Мы намереваемся построить многоцелевые корты по всему острову.
369.5 Courts with artificial turf were built in 50 schools.
369.5 В 50 школах были построены корты с искусственным покрытием.
Chambers: Devereux Chambers, Devereux Court, London.
Адвокатские конторы: Адвокатская контора Дивероу, Дивероу-корт, Лондон.
September 1988- Trustee of the Robert Holmes Court Foundation
Сентябрь 1988 года- Попечитель "Роберт Холмс корт фаундэйшн"
On the way to Southampton, the palace and gardens of Hampton Court were visited.
По пути в Саутгемптон было организовано посещение дворца и садов Хэмптон-Корт.
The prison had a library, tennis court, Catholic church and Protestant chapel.
В тюрьме есть библиотека, теннисный корт, католическая церковь и протестантская капелла.
St. James Court Building, Servansingh Jadav & Partners
здание "Сент-Джеймс-корт" по заказу фирмы "Сервансингх Джадав энд партнерз";
Garvey Court Road.
Гарвей Корт Роуд.
The food court.
На фуд-корте.
And tennis courts.
И теннисные корты.
- Court and Degraw.
- Корт и Дигроу.
Nice tennis courts.
Классный теннисный корт.
There's the tennis court.
Вот теннисный корт.
Hey, Mr. Court. Hello.
Здравствуйте, мистер Корт.
Is he scared, Court?
Он боится, Корт?
At the tennis courts?
На теннисном корте.
“And it doesn’t seem likely they were just strolling down Tottenham Court Road at the time, does it?” said Harry.
— Однако и на то, что они просто гуляли по Тотнем-Корт-роуд, не похоже, верно? — сказал Гарри.
But I can’t see how they could have tracked you to Tottenham Court Road, that’s worrying, really worrying.”
И все же я не понимаю, как им удалось проследить вас до Тотнем-Корт-роуд. Меня это тревожит, очень тревожит.
“No,” said Harry, “only after we ran into a couple of Death Eaters in a café on Tottenham Court Road.”
— Нет, — ответил Гарри, — сюда мы направились после того, как столкнулись в кафе на Тотнем-Корт-роуд с парой Пожирателей.
said Hermione. They moved back up the side street and onto the main road again, where a group of men on the opposite side was singing and weaving across the pavement. “Just as a matter of interest, why Tottenham Court Road?” Ron asked Hermione.
Они вернулись сначала в боковую улочку, потом на главную, по противоположному тротуару которой брела компания покачивавшихся и что-то распевавших мужчин. — А интересно, почему именно Тотнем-Корт-роуд? — спросил Гермиону Рон.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test