Traduzione per "couple of times" a russo
Couple of times
Esempi di traduzione.
A survey by Statistics Norway in 2006 indicated that 4% of the respondents had been subjected to unwanted sexual attention, comments, etc., a couple of times a month, or more.
Согласно материалам проведенного Статистическим управлением Норвегии в 2006 году обследования, 4% респондентов сообщили, что пару раз в месяц или чаще они становились объектом нежелательного сексуального внимания, высказываний и т.п.
The aircraft flew between 10 kilometres and 30 kilometres heading north and south of Banja Luka a couple of times and finally disappeared 130 kilometres south-east of that city.
Этот летательный аппарат пару раз пролетел расстояние в 10-30 км в северном и южном направлениях от Баня-Луки, а затем скрылся в 130 км к юго-востоку от этого города.
Mr. ORDZHONIKIDZE (SecretaryGeneral of the Conference on Disarmament and Personal Representative of the SecretaryGeneral of the United Nations): Mr. President, in fact the importance of the room of the CD has been discussed a couple of times before.
Г-н ОРДЖОНИКИДЗЕ (Генеральный секретарь Конференции по разоружению и личный представитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций) (перевод с английского): Гн Председатель, в сущности, важность зала КР уже дискутировалась пару раз и до этого.
Anyway, I think, as I mentioned a couple of times during my very short statement the word "investment" and the word "progress", it would be a good thing not to lose that but rather keep it with a certain aim for the future, but definitely reflected in our minds, maybe on paper as well, because sometimes paper reflects what we think, sometimes it does not, but my wish would be that in this case, the report would reflect the enormous efforts that we have undertaken during the session of the Conference on Disarmament, and particularly during the summertime.
Во всяком случае, мне думается, как я уже упоминал пару раз в ходе моего очень короткого заявления слово "инвестиции" и слово "прогресс", было бы хорошо не терять это, а сохранить с определенной целью на будущее, и наверняка запечатлеть у нас в сознании, а быть может, и на бумаге, ибо порой бумага отражает то, что мы думаем, а порой - нет, но вот мое желание состояло бы в том, чтобы в данном случае доклад отразил те колоссальные усилия, которые были приложены нами в ходе сессии Конференции по разоружению, и в частности в летнее время.
Hermione hurried on, “Well, you’d need to read it cover to cover to pick it up, but they—um—they mention you a couple of times a week.” “But I’d have seen—” “Not if you’ve only been reading the front page, you wouldn’t,” said Hermione, shaking her head.
Гермиона торопливо продолжила: — Чтобы не пропустить, и правда надо было читать от первой до последней страницы. Пару раз в неделю они… э… прохаживаются на твой счет. — Но я бы увидел… — Этого нельзя увидеть, если читаешь только первую страницу, — покачала головой Гермиона. — Я не про большие статьи говорю.
Mr. Prosser’s mouth opened and closed a couple of times while his mind was for a moment filled with inexplicable but terribly attractive visions of Arthur Dent’s house being consumed with fire and Arthur himself running screaming from the blazing ruin with at least three hefty spears protruding from his back.
Рот м-ра Проссера пару раз открылся и закрылся, в то время как перед его мысленным взором проносились необъяснимые, но крайне привлекательные образы: пожар, охвативший дом Артура Дента, и сам Артур, с воплями несущийся прочь из страшного огня, в спину воткнуты три копья – как минимум.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test